Übersetzung für "Levels of pay" in Deutsch
In
order
for
Latvia
to
be
competitive,
its
levels
of
pay
have
to
remain
low.
Lettland
muß
seine
Löhne
gerade
deshalb
niedrig
halten,
um
wettbewerbsfähig
zu
sein.
Europarl v8
I
urge
that
this
should
contain
an
analysis
of
levels
of
pay
and
degree
of
permanence.
Die
Vermittlungsbemühungen
des
Generalsekretärs
der
Vereinten
Nationen
werden
jedoch
durch
willkürliche
Handlungen
gestört.
EUbookshop v2
Women
are
under-represented
in
jobs
at
higher
levels
of
management
and
pay.
Angehörige
der
freien
und
technischen
Berufe,
in
eine
Beschäftigung
wechseln.
EUbookshop v2
Although
women
do
more
work
than
men,
men
earn
higher
levels
of
pay
and
still
receive
bigger
pensions.
Obwohl
Frauen
mehr
arbeiten
als
Männer,
beziehen
Männer
höhere
Löhne
und
bekommen
noch
höhere
Renten.
Europarl v8
The
amounts
stated
above
refer
in
each
case
to
the
average
levels
of
pay
throughout
the
whole
of
the
apprenticeship
period.
Bei
allen
genannten
Beträgen
handelt
es
sich
jeweils
um
die
durchschnittlichen
Vergütungen
während
der
gesamten
Ausbildungszeit.
ParaCrawl v7.1
If
the
free
market
sets
levels
of
pay,
supply
and
demand
will
be
the
governing
factor.
Wenn
der
freie
Markt
Niveaus
der
Bezahlung
einstellt,
sind
Angebot
und
Nachfrage
der
regelnfaktor.
ParaCrawl v7.1
The
amounts
stated
above
refer
in
each
case
to
the
average
levels
of
pay
throughout
the
whole
of
the
apprenticeship
period
.
Bei
den
o.g.
Beträgen
handelt
es
sich
jeweils
um
die
durchschnittlichen
Vergütungen
während
der
gesamten
Ausbildungszeit
.
ParaCrawl v7.1
All
that
the
recommendations
mean
is
that
the
level
of
productivity
by
qualification,
by
region,
must
be
an
element
to
be
taken
into
consideration
when
setting
levels
of
pay.
Unsere
Empfehlungen
besagen
lediglich,
daß
die
Produktivität
je
nach
Qualifikation
und
nach
Region
ein
Element
ist,
das
bei
der
Festsetzung
der
Löhne
zu
berücksichtigen
ist.
Europarl v8
Free
competition
should
be
allowed
to
occur
within
acceptable
limits,
respecting
decent
labour
standards
and
levels
of
pay,
as
well
as
collective
agreements
where
these
are
in
place
in
the
EU.
Der
freie
Wettbewerb
sollte
sich
innerhalb
annehmbarer
Grenzen
entfalten
können,
wobei
die
Arbeitsnormen,
eine
angemessene
Bezahlung
und
alle
in
der
EU
geltenden
Tarifverträge
einzuhalten
sind.
TildeMODEL v2018
The
principle
of
free
and
undistorted
competition
should
apply,
respecting
decent
labour
standards
and
levels
of
pay,
as
well
as
collective
agreements
where
these
are
in
place
in
the
EU.
Der
Grundsatz
des
freien
und
lauteren
Wettbewerbs
muss
unter
Einhaltung
der
Arbeitsnormen,
einer
angemessenen
Entlohnung
und
der
Wahrung
aller
in
der
EU
geltenden
Tarifverträge
und
Kollektivvereinbarungen
zum
Tragen
kommen.
TildeMODEL v2018