Übersetzung für "Legal spouse" in Deutsch
If
the
legal
spouse
of
a
staff
member
or
the
person
with
whom
the
staff
member
lives
in
a
marital
status
is
in
gainful
employment,
the
staff
member
shall
inform
the
Director.
Der
Bedienstete
hat
dem
Direktor
jede
Erwerbstätigkeit
des
Ehegatten
oder
einer
in
eheähnlicher
Gemeinschaft
mit
ihm
lebenden
Person
anzuzeigen.
DGT v2019
In
the
event
of
the
death
of
a
staff
member,
of
his
legal
spouse
or
of
his
dependent
children,
the
costs
incurred
in
respect
of
the
transporting
of
the
body
from
the
staff
member's
place
of
employment
to
his
place
of
origin
shall
be
reimbursed
by
the
Centre.
Beim
Tod
eines
Bediensteten,
seines
Ehegatten
oder
eines
unterhaltsberechtigten
Kindes
erstattet
das
Zentrum
die
Kosten
für
die
Überführung
vom
Dienstort
zum
Herkunftsort
des
Bediensteten.
DGT v2019
If
a
staff
member
dies
during
his
term
of
employment,
the
surviving
legal
spouse
or
the
dependent
children
shall
receive
the
overall
remuneration
of
the
deceased
until
the
end
of
the
sixth
month
following
that
of
the
death.
Beim
Tod
eines
Bediensteten
während
der
Laufzeit
seines
Vertrags
haben
der
überlebende
Ehegatte
oder
die
unterhaltsberechtigten
Kinder
bis
zum
Ende
des
sechsten
auf
den
Sterbemonat
folgenden
Monats
Anspruch
auf
die
vollen
Dienstbezüge
des
Verstorbenen.
DGT v2019
Moreover,
why
restrict
family
reunification
purely
to
the
legal
spouse
and
dependent
children
under
certain
circumstances?
Warum
will
man
außerdem
die
Familienzusammenführung
allein
auf
den
Ehepartner
und
die
unterhaltsberechtigten
Kinder
unter
bestimmten
Bedingungen
beschränken?
Europarl v8
If
the
legal
spouse
of
a
staff
member
or
the
person
with
whom
the
staff
member
lives
in
a
marital
state
is
in
gainful
employment,
the
staff
member
shall
inform
the
Centre
thereof.
Der
Bedienstete
hat
dem
Direktor
jede
berufliche
Erwerbstätigkeit
des
Ehegatten
oder
einer
in
eheähnlicher
Gemeinschaft
mit
ihm
lebenden
Person
anzuzeigen.
EUbookshop v2
Besides,
on
division
of
property
in
case
of
divorce
or
legal
separation
each
spouse
keeps
his/her
fair
pension
rights.
Außerdem
behalten
beide
Ehegatten
bei
einer
Vermögensaufteilung
im
Fall
einer
Ehescheidung
oder
einer
Trennung
ohne
Auflösung
des
Ehebandes
ihre
jeweiligen
Rentenansprüche.
ParaCrawl v7.1
When
you
are
spiritually
married
to
a
spirit
of
the
waters
or
a
sorcerer,
he
considers
you
as
his
legal
spouse
and
will
make
sure
that
you
are
not
physically
married.
Wenn
du
geistlich
mit
einem
Wassergeist
oder
einem
Zauberer
verheiratet
bist,
betrachtet
er
dich
als
seinen
rechtmäßigen
Ehepartner
und
wird
sicherstellen,
dass
du
nicht
physisch
verheiratet
wirst.
ParaCrawl v7.1
Also,
the
Housing
Code
specifies
in
detail
the
legal
spouse
in
relation
to
housing
as
real
estate,
who
intend
to
divorce
or
already
divorced.
Auch
die
Geh?¤use
Code
legt
im
Detail
die
rechtlichen
Ehegatten
in
Bezug
auf
Wohnen,
wie
Immobilien,
die
beabsichtigen,
sich
scheiden
zu
lassen
oder
bereits
geschieden.
ParaCrawl v7.1
This
means
that
we
need
an
independent
legal
status
for
spouses.
Deshalb
brauchen
wir
für
Ehegatten
einen
unabhängigen
Rechtsstatus.
Europarl v8
He
is
a
legally
married
spouse,
Er
ist
ein
gesetzlich
verheirateter
Ehepartner,
OpenSubtitles v2018
No
improvements
were
made,
on
the
other
hand
to
the
legal
status
of
spouses
and
family
members.
Dagegen
unterblieb
jedoch
eine
Verbesserung
der
Rechtsstellung
von
Ehegatten
und
Familien
angehörigen.
EUbookshop v2
How
to
Catching
a
Cheating
Spouse
Legally?
Wie
man
einen
betrügerischen
Ehepartner
legal
fängt?
CCAligned v1
Amac
Keylogger
-
How
to
Catching
a
Cheating
Spouse
Legally?
Amac
Keylogger
-
Wie
man
einen
betrügerischen
Ehepartner
legal
fängt?
CCAligned v1
According
to
the
legal
practice,
spouses
cannot
choose
the
law
applicable
to
their
property
relations.
Gemäß
der
Rechtspraxis
können
Ehegatten
das
für
ihre
Vermögensverhältnisse
geltende
Recht
nicht
selbst
wählen.
ParaCrawl v7.1
The
legal
situation
at
European
level
regarding
the
law
applicable
to
the
divorce
and
legal
separation
of
spouses
of
different
nationalities
is
currently
very
confusing,
because
it
is
unclear
which
law
should
be
applied.
Die
rechtliche
Situation
auf
europäischer
Ebene
im
Hinblick
auf
das
auf
die
Ehescheidung
und
die
Trennung
ohne
Auflösung
des
Ehebandes
anzuwendende
Recht
für
Ehegatten
mit
unterschiedlicher
Staatsangehörigkeit
ist
derzeit
sehr
verwirrend,
da
unklar
ist,
welches
Recht
anzuwenden
ist.
Europarl v8
At
the
end
of
each
period
of
18
months'
continuous
service,
staff
members,
their
legal
spouses
and
dependent
children
shall
be
entitled
to
return
passage
to
their
place
of
origin,
in
accordance
with
the
internal
rules
adopted
by
the
Executive
Board
on
a
proposal
from
the
Director.
Am
Ende
jedes
Zeitraums
von
18
Monaten
ununterbrochenen
Dienstes
haben
der
Bedienstete,
sein
Ehegatte
und
seine
unterhaltsberechtigten
Kinder
nach
Maßgabe
der
vom
Verwaltungsrat
auf
Vorschlag
des
Direktors
erlassenen
internen
Vorschriften
Anspruch
auf
eine
Hin-
und
Rückreise
an
ihren
Herkunftsort.
DGT v2019
Staff
members,
the
Director
and
their
legal
spouses,
where
these
are
not
eligible
for
benefits
of
the
same
type
and
level
under
all
other
legal
provisions
or
regulations,
and
their
dependent
children,
as
referred
to
in
the
internal
rules,
shall
be
covered
against
illness.
Die
Bediensteten,
der
Direktor,
ihre
Ehegatten
—
sofern
diese
nicht
nach
anderen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
für
Leistungen
derselben
Art
und
Höhe
in
Betracht
kommen
—
und
ihre
unterhaltsberechtigten
Kinder
im
Sinne
der
internen
Vorschriften
sind
krankenversichert.
DGT v2019
The
legal
situation
at
European
level
regarding
the
law
applicable
to
the
divorce
and
legal
separation
of
spouses
of
different
nationalities
is
currently
very
confusing.
Die
rechtliche
Situation
auf
europäischer
Ebene
im
Hinblick
auf
das
im
Bereich
der
Ehescheidung
und
Trennung
ohne
Auflösung
des
Ehebandes
von
Ehegatten
mit
unterschiedlicher
Staatsangehörigkeit
anzuwendende
Recht
ist
momentan
sehr
unübersichtlich.
Europarl v8
It
is
proposed
that
the
convention,
when
it
comes
into
operation,
will
apply
to
civil
procedures
relating
to
the
invalidity
of
a
marriage,
divorce,
and
the
legal
separation
of
spouses.
Es
wird
vorgeschlagen,
daß
das
Übereinkommen
nach
Inkrafttreten
auf
Zivilverfahren
bei
der
Ungültigkeit
von
Eheschließungen,
Scheidungen
und
der
Trennung
von
Eheleuten
angewendet
wird.
Europarl v8
Staff
members,
the
Deputy
Director,
the
Director
and
their
legal
spouses,
where
these
are
not
eligible
for
benefits
of
the
same
type
and
level
under
all
other
legal
provisions
or
regulations,
and
their
dependent
children,
as
referred
to
in
the
internal
rules,
shall
be
covered
against
illness.
Die
Bediensteten,
der
stellvertretende
Direktor,
der
Direktor,
ihre
Ehegatten
—
sofern
diese
nicht
nach
anderen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
für
Leistungen
derselben
Art
und
Höhe
in
Betracht
kommen
—
und
ihre
unterhaltsberechtigten
Kinder
im
Sinne
der
internen
Vorschriften
sind
krankenversichert.
DGT v2019
A
contract
staff
member's
child
who
is
in
the
custody
of
a
divorced
or
legally
separated
spouse
is
considered
to
be
dependant
on
the
contract
staff
member
if
the
latter
is
required
to
pay
maintenance,
and
actually
does
so,
for
that
child
as
the
result
of
a
divorce
or
separation
decree,
or
an
authentic
act
relating
to
such
a
decree,
in
accordance
with
the
relevant
national
law.
Ein
Kind
eines
Vertragsbediensteten,
für
das
ein
geschiedener
oder
aufgrund
einer
Gerichtsentscheidung
getrennt
lebender
Ehegatte
sorgeberechtigt
ist,
gilt
als
dem
Vertragsbediensteten
gegenüber
unterhaltsberechtigt,
wenn
dieser
aufgrund
eines
Scheidungs-
oder
Trennungsurteils
oder
einer
beglaubigten
Urkunde
im
Zusammenhang
mit
einem
solchen
Urteil
gemäß
dem
einschlägigen
nationalen
Recht
verpflichtet
ist,
dem
Kind
Unterhalt
zu
gewähren
und
dieser
Verpflichtung
auch
nachkommt.
DGT v2019
The
EESC
feels
that,
as
regards
the
recognition
of
judgments
that
may
originate
from
non-EU
countries
in
particular,
it
may
well
be
worth
specifying
that
judgments
which
seek
to
be
recognised
are
obliged
to
comply
with
the
European
Convention
for
the
Protection
of
Human
Rights
and
Fundamental
Freedoms,
and
with
the
Charter
adopted
in
2000
by
the
Nice
Council,
as
well
as
with
the
principle
of
strict
legal
equality
between
spouses.
Zumal
was
die
Anerkennung
von
Gerichtsurteilen
aus
Drittländern
angeht,
sollte
nach
Auffassung
des
Ausschusses
ausdrücklich
festgelegt
werden,
dass
Urteile,
um
anerkannt
zu
werden,
mit
der
Europäischen
Konvention
zum
Schutz
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
sowie
mit
der
2000
vom
Rat
von
Nizza
angenommenen
Charta
und
dem
Prinzip
der
strikten
rechtlichen
Gleichstellung
der
Ehepartner
in
Einklang
stehen
müssen.
TildeMODEL v2018
It
is
proposed
that
the
convention,
when
it
comes
into
operation,
will
apply
to
civil
procédures
relating
to
the
invalidity
of
a
marriage,
divorce,
and
the
legal
separation
of
spouses.
Es
wird
vorgeschlagen,
daß
das
Übereinkommen
nach
Inkrafttreten
auf
Zivilverfahren
bei
der
Ungültigkeit
von
Eheschließungen,
Scheidungen
und
der
Trennung
von
Eheleuten
angewendet
wird.
EUbookshop v2
The
enforced
settlement
on
a
provisional
basis
of
proprietary
legal
relationships
between
spouses
in
the
course
of
proceedings
for
divorce
was
inseparable
from
questions
relating
to
the
status
of
persons
raised
by
the
dissolution
of
the
matrimonial
relationship
and
from
the
settlement
of
rights
in
property
arising
out
of
that
relationship.
Die
einstweilige
Regelung
der
vermögensrechtlichen
Beziehungen
zwischen
Ehegatten
während
eines
Ehescheidungsverfahrens
könne
von
den
Fragen
des
Personenstands,
die
durch
die
Auflösung
der
Ehe
und
die
Aufhebung
des
ehelichen
Güterstands
aufgeworfen
werden,
nicht
getrennt
werden.
EUbookshop v2