Übersetzung für "Legal internship" in Deutsch

He successfully completed his legal internship in Nuremberg.
Das Referendariat schloss er erfolgreich in Nürnberg ab.
ParaCrawl v7.1

During his legal internship he worked inter alia for Freshfields in Cologne and Brussels.
Während seiner Referendarzeit war er unter anderem für Freshfields in Köln und Brüssel tätig.
ParaCrawl v7.1

As a student, she had already begun to concentrate on employment law, this continuing into her legal internship.
Bereits während des Studiums legte sie ihren Schwerpunkt auf das Arbeitsrecht, was sich in der Referendarzeit fortsetzte.
ParaCrawl v7.1

After her legal internship at the OLG district of Munich, she started ger professional career in November 2013 at Litigation Boutique JM Legal.
Nach dem Referendariat im OLG Bezirk München begann sie ihre berufliche Tätigkeit im November 2013 in der Litigation Boutique JM Legal.
ParaCrawl v7.1

Although I grew up in Lower Saxony and spent most of my legal internship in the Hannover/Hildesheim region, I did not become aware of the HZI until 2014, when the Helmholtz Institute for RNA -based Infection Research (HIRI) was founded.
Ich bin zwar in Niedersachsen aufgewachsen und habe den Großteil meines Referendariats im Raum Hannover/Hildesheim absolviert, aber aufmerksam auf das HZI bin ich erst 2014 im Zuge der Gründung des Helmholtz-Instituts für RNA -basierte Infektionsforschung (HIRI) geworden.
ParaCrawl v7.1

Following a double university degree at Munich University and Paris 1 (Panthéon-Sorbonne) University, Anke SPRENGEL completed her university training with a D.E.A. (Advanced Studies Diploma) at Paris 1 University and a legal internship at the Bavarian State Ministry of Justice.
Nach einem Doppelstudium in München und Paris 1 (Panthéon-Sorbonne) hat Anke SPRENGEL ihre Ausbildung mit einem Aufbaustudiengang im internationalen Privat- und Handelsrecht an der Universität Paris 1 und einem Rechtsreferendariat im Bayerischen Justizministerium vervollständigt.
ParaCrawl v7.1

During his legal internship he participated in international and European law postgraduate programs of the Universities of Paris and Urbino (Diplôme de Droit Comparé).
Während des Referendariats nahm er an international und europarechtlich ausgerichteten Aufbaustudiengängen der Universitäten Paris und Urbino (Diplôme de Droit Comparé) teil.
ParaCrawl v7.1

After his studies of German and French law and his legal internship in Saarbruecken, Jonas Mark started his professional career at a corporate law firm in Saarbruecken in 2004.
Nach dem Studium des deutschen und französischen Rechts sowie dem Referendariat in Saarbrücken begann Jonas Mark seine berufliche Tätigkeit im Jahr 2004 in einer Wirtschaftskanzlei in Saarbrücken.
ParaCrawl v7.1

Dr Ernst Georg Berger was born in Hamburg and after completing his studies, legal internship and doctoral thesis, he initially worked as in-house counsel for British Telecom (BT Germany) and Quam.
Dr. Ernst Georg Berger ist gebürtiger Hamburger und arbeitete nach Studium, Referendariat und Dissertation zunächst als Justiziar für British Telecom (BT Germany) und Quam.
ParaCrawl v7.1

After studying law at Cologne University and completing his legal internship in Wuppertal, he joined the trade union ver.di in Cologne in 2010.
Nach einem Studium der Rechtswissenschaften an der Universität Köln und einem Rechtsreferendariat in Wuppertal wechselte er im Jahr 2010 zur Gewerkschaft ver.di in Köln.
ParaCrawl v7.1

After her legal internship in Düsseldorf she started to work as a lawyer at the international law firm Bird & Bird, where she established her professional expertise in the field of intellectual property rights.
Nach ihrem Referendariat in Düsseldorf begann Frau Schork ihre anwaltliche Tätigkeit in der internationalen Kanzlei Bird & Bird, bei der sie ihre fachliche Expertise auf dem Gebiet des Gewerblichen Rechtsschutzes aufbaute.
ParaCrawl v7.1

Matthias Kentner studied Law at Ludwig-Maximilians University in Munich and completed his legal internship at the Dusseldorf OLG[Higher Regional Court].He started his professional careeras an inhouse attorney at an international publishing group and joined a Munich law dirm as an attorney in 2011. Between 2013 and 2015, Mr. Kentner worked at a multidisciplinary corporate law firm.
Matthias Kentner hat Rechtswissenschaft an der Ludwig-Maximilians-Universität in München studiert und absolvierte sein Referendariat am OLG Düsseldorf. Seine berufliche Tätigkeit begann er als Inhouse-Jurist in einem internationalen Verlagskonzern und wechselte 2011 als Rechtsanwalt in eine Münchener Anwaltskanzlei. Von 2013 bis 2015 war Hr. Kentner in einer multidisziplinären Wirtschaftskanzlei beschäftigt.
ParaCrawl v7.1

His legal training included internships at an IP-law boutique in Düsseldorf and at the state competition authority for energy matters at the Ministry of Economic Affairs and Energy of the State of North Rhine-Westphalia in Düsseldorf.
Im Rahmen seiner Ausbildung war er unter anderem bei einer IP-Boutique in Düsseldorf und bei der Landeskartellbehörde für Energieangelegenheiten im Ministerium für Wirtschaft, Mittelstand und Energie NRW, Düsseldorf, tätig.
ParaCrawl v7.1

Her legal internships were with a bilingual law firm in Berne and the public prosecutor's office for white-collar crime in Berne.
Während ihrer Praktikumszeit absolvierte sie Praktika bei einer zweisprachigen Kanzlei in Biel und bei der Staatsanwaltschaft, Abteilung Wirtschaftskriminalität, in Bern.
ParaCrawl v7.1

Kristof Schnitzler’s legal training included internships at a long-established German law firm in Cologne and an international law firm in San Francisco, USA.
Im Rahmen seiner Ausbildung war Kristof unter anderem für eine deutsche Traditionskanzlei in Köln sowie eine internationale Kanzlei in San Francisco, USA, tätig.
ParaCrawl v7.1

The practice not only saves costs for some companies, it also releases them from almost all legal obligations on account of the vague legal provisions surrounding internships.
Diese Praxis spart so manchem Unternehmen nicht nur Kosten, sondern enthebt es aufgrund der diffusen Gesetzesrichtlinien bezüglich Praktika nahezu sämtlicher rechtlicher Verpflichtungen.
ParaCrawl v7.1

Kristof Schnitzler's legal training included internships at a long-established German law firm in Cologne and an international law firm in San Francisco, USA.
Im Rahmen seiner Ausbildung war Kristof unter anderem für eine deutsche Traditionskanzlei in Köln sowie eine internationale Kanzlei in San Francisco, USA, tätig.
ParaCrawl v7.1

For its training programme in the category legal internships and work experience, Oppenhoff & Partner was awarded the azur award 2012 – as an employer which has distinguished itself through its particularly dynamic and committed approach.
Für das Ausbildungsprogramm im Bereich Referendariat und Praktikum wurde Oppenhoff & Partner mit dem azur Award 2012 ausgezeichnet – als Arbeitgeber, der als besonders dynamisch und engagiert aufgefallen ist.
ParaCrawl v7.1