Übersetzung für "Legal internship" in Deutsch
He
successfully
completed
his
legal
internship
in
Nuremberg.
Das
Referendariat
schloss
er
erfolgreich
in
Nürnberg
ab.
ParaCrawl v7.1
During
his
legal
internship
he
worked
inter
alia
for
Freshfields
in
Cologne
and
Brussels.
Während
seiner
Referendarzeit
war
er
unter
anderem
für
Freshfields
in
Köln
und
Brüssel
tätig.
ParaCrawl v7.1
As
a
student,
she
had
already
begun
to
concentrate
on
employment
law,
this
continuing
into
her
legal
internship.
Bereits
während
des
Studiums
legte
sie
ihren
Schwerpunkt
auf
das
Arbeitsrecht,
was
sich
in
der
Referendarzeit
fortsetzte.
ParaCrawl v7.1
After
her
legal
internship
at
the
OLG
district
of
Munich,
she
started
ger
professional
career
in
November
2013
at
Litigation
Boutique
JM
Legal.
Nach
dem
Referendariat
im
OLG
Bezirk
München
begann
sie
ihre
berufliche
Tätigkeit
im
November
2013
in
der
Litigation
Boutique
JM
Legal.
ParaCrawl v7.1
Although
I
grew
up
in
Lower
Saxony
and
spent
most
of
my
legal
internship
in
the
Hannover/Hildesheim
region,
I
did
not
become
aware
of
the
HZI
until
2014,
when
the
Helmholtz
Institute
for
RNA
-based
Infection
Research
(HIRI)
was
founded.
Ich
bin
zwar
in
Niedersachsen
aufgewachsen
und
habe
den
Großteil
meines
Referendariats
im
Raum
Hannover/Hildesheim
absolviert,
aber
aufmerksam
auf
das
HZI
bin
ich
erst
2014
im
Zuge
der
Gründung
des
Helmholtz-Instituts
für
RNA
-basierte
Infektionsforschung
(HIRI)
geworden.
ParaCrawl v7.1
Following
a
double
university
degree
at
Munich
University
and
Paris
1
(Panthéon-Sorbonne)
University,
Anke
SPRENGEL
completed
her
university
training
with
a
D.E.A.
(Advanced
Studies
Diploma)
at
Paris
1
University
and
a
legal
internship
at
the
Bavarian
State
Ministry
of
Justice.
Nach
einem
Doppelstudium
in
München
und
Paris
1
(Panthéon-Sorbonne)
hat
Anke
SPRENGEL
ihre
Ausbildung
mit
einem
Aufbaustudiengang
im
internationalen
Privat-
und
Handelsrecht
an
der
Universität
Paris
1
und
einem
Rechtsreferendariat
im
Bayerischen
Justizministerium
vervollständigt.
ParaCrawl v7.1
During
his
legal
internship
he
participated
in
international
and
European
law
postgraduate
programs
of
the
Universities
of
Paris
and
Urbino
(Diplôme
de
Droit
Comparé).
Während
des
Referendariats
nahm
er
an
international
und
europarechtlich
ausgerichteten
Aufbaustudiengängen
der
Universitäten
Paris
und
Urbino
(Diplôme
de
Droit
Comparé)
teil.
ParaCrawl v7.1
After
his
studies
of
German
and
French
law
and
his
legal
internship
in
Saarbruecken,
Jonas
Mark
started
his
professional
career
at
a
corporate
law
firm
in
Saarbruecken
in
2004.
Nach
dem
Studium
des
deutschen
und
französischen
Rechts
sowie
dem
Referendariat
in
Saarbrücken
begann
Jonas
Mark
seine
berufliche
Tätigkeit
im
Jahr
2004
in
einer
Wirtschaftskanzlei
in
Saarbrücken.
ParaCrawl v7.1
Dr
Ernst
Georg
Berger
was
born
in
Hamburg
and
after
completing
his
studies,
legal
internship
and
doctoral
thesis,
he
initially
worked
as
in-house
counsel
for
British
Telecom
(BT
Germany)
and
Quam.
Dr.
Ernst
Georg
Berger
ist
gebürtiger
Hamburger
und
arbeitete
nach
Studium,
Referendariat
und
Dissertation
zunächst
als
Justiziar
für
British
Telecom
(BT
Germany)
und
Quam.
ParaCrawl v7.1
After
studying
law
at
Cologne
University
and
completing
his
legal
internship
in
Wuppertal,
he
joined
the
trade
union
ver.di
in
Cologne
in
2010.
Nach
einem
Studium
der
Rechtswissenschaften
an
der
Universität
Köln
und
einem
Rechtsreferendariat
in
Wuppertal
wechselte
er
im
Jahr
2010
zur
Gewerkschaft
ver.di
in
Köln.
ParaCrawl v7.1
After
her
legal
internship
in
Düsseldorf
she
started
to
work
as
a
lawyer
at
the
international
law
firm
Bird
&
Bird,
where
she
established
her
professional
expertise
in
the
field
of
intellectual
property
rights.
Nach
ihrem
Referendariat
in
Düsseldorf
begann
Frau
Schork
ihre
anwaltliche
Tätigkeit
in
der
internationalen
Kanzlei
Bird
&
Bird,
bei
der
sie
ihre
fachliche
Expertise
auf
dem
Gebiet
des
Gewerblichen
Rechtsschutzes
aufbaute.
ParaCrawl v7.1
Matthias
Kentner
studied
Law
at
Ludwig-Maximilians
University
in
Munich
and
completed
his
legal
internship
at
the
Dusseldorf
OLG[Higher
Regional
Court].He
started
his
professional
careeras
an
inhouse
attorney
at
an
international
publishing
group
and
joined
a
Munich
law
dirm
as
an
attorney
in
2011.
Between
2013
and
2015,
Mr.
Kentner
worked
at
a
multidisciplinary
corporate
law
firm.
Matthias
Kentner
hat
Rechtswissenschaft
an
der
Ludwig-Maximilians-Universität
in
München
studiert
und
absolvierte
sein
Referendariat
am
OLG
Düsseldorf.
Seine
berufliche
Tätigkeit
begann
er
als
Inhouse-Jurist
in
einem
internationalen
Verlagskonzern
und
wechselte
2011
als
Rechtsanwalt
in
eine
Münchener
Anwaltskanzlei.
Von
2013
bis
2015
war
Hr.
Kentner
in
einer
multidisziplinären
Wirtschaftskanzlei
beschäftigt.
ParaCrawl v7.1
His
legal
training
included
internships
at
an
IP-law
boutique
in
Düsseldorf
and
at
the
state
competition
authority
for
energy
matters
at
the
Ministry
of
Economic
Affairs
and
Energy
of
the
State
of
North
Rhine-Westphalia
in
Düsseldorf.
Im
Rahmen
seiner
Ausbildung
war
er
unter
anderem
bei
einer
IP-Boutique
in
Düsseldorf
und
bei
der
Landeskartellbehörde
für
Energieangelegenheiten
im
Ministerium
für
Wirtschaft,
Mittelstand
und
Energie
NRW,
Düsseldorf,
tätig.
ParaCrawl v7.1
Her
legal
internships
were
with
a
bilingual
law
firm
in
Berne
and
the
public
prosecutor's
office
for
white-collar
crime
in
Berne.
Während
ihrer
Praktikumszeit
absolvierte
sie
Praktika
bei
einer
zweisprachigen
Kanzlei
in
Biel
und
bei
der
Staatsanwaltschaft,
Abteilung
Wirtschaftskriminalität,
in
Bern.
ParaCrawl v7.1
Kristof
Schnitzler’s
legal
training
included
internships
at
a
long-established
German
law
firm
in
Cologne
and
an
international
law
firm
in
San
Francisco,
USA.
Im
Rahmen
seiner
Ausbildung
war
Kristof
unter
anderem
für
eine
deutsche
Traditionskanzlei
in
Köln
sowie
eine
internationale
Kanzlei
in
San
Francisco,
USA,
tätig.
ParaCrawl v7.1
The
practice
not
only
saves
costs
for
some
companies,
it
also
releases
them
from
almost
all
legal
obligations
on
account
of
the
vague
legal
provisions
surrounding
internships.
Diese
Praxis
spart
so
manchem
Unternehmen
nicht
nur
Kosten,
sondern
enthebt
es
aufgrund
der
diffusen
Gesetzesrichtlinien
bezüglich
Praktika
nahezu
sämtlicher
rechtlicher
Verpflichtungen.
ParaCrawl v7.1
Kristof
Schnitzler's
legal
training
included
internships
at
a
long-established
German
law
firm
in
Cologne
and
an
international
law
firm
in
San
Francisco,
USA.
Im
Rahmen
seiner
Ausbildung
war
Kristof
unter
anderem
für
eine
deutsche
Traditionskanzlei
in
Köln
sowie
eine
internationale
Kanzlei
in
San
Francisco,
USA,
tätig.
ParaCrawl v7.1
For
its
training
programme
in
the
category
legal
internships
and
work
experience,
Oppenhoff
&
Partner
was
awarded
the
azur
award
2012
–
as
an
employer
which
has
distinguished
itself
through
its
particularly
dynamic
and
committed
approach.
Für
das
Ausbildungsprogramm
im
Bereich
Referendariat
und
Praktikum
wurde
Oppenhoff
&
Partner
mit
dem
azur
Award
2012
ausgezeichnet
–
als
Arbeitgeber,
der
als
besonders
dynamisch
und
engagiert
aufgefallen
ist.
ParaCrawl v7.1