Übersetzung für "Legal consequence" in Deutsch
This
deletion
has
no
legal
consequence.
Die
Streichung
hat
keine
rechtlichen
Folgen.
TildeMODEL v2018
An
expulsion
order
can
be
issued
as
a
penalty
or
legal
consequence
of
a
custodial
penalty.
Eine
Ausweisungsverfügung
kann
als
Strafe
oder
Nebenstrafe
zu
einer
Freiheitsstrafe
erlassen
werden.
EUbookshop v2
Upon
delivery
the
customer
shall
be
made
aware
of
this
legal
consequence.
Auf
diese
rechtliche
Folge
wird
der
Kunde
bei
Übergabe
hingewiesen.
ParaCrawl v7.1
The
legal
consequence
is
however
in
many
cases
completely
unsatisfactory
for
the
investor.
Die
Rechtsfolge
ist
jedoch
in
vielen
Fällen
völlig
unbefriedigend
für
den
Anleger.
ParaCrawl v7.1
This
legal
consequence
will
be
stated
explicitly
in
the
amendment
notification.
Auf
diese
Rechtsfolge
wird
der
Nutzer
in
der
Änderungsmitteilung
ausdrücklich
hingewiesen.
ParaCrawl v7.1
The
legal
consequence
was
therefore
the
inadmissibility
of
the
appeal.
Die
Rechtsfolge
sei
somit
die
Unzulässigkeit
der
Beschwerde.
ParaCrawl v7.1
At
the
start
of
the
relevant
period
the
Provider
will
expressly
inform
the
User
of
this
legal
consequence.
Der
Anbieter
wird
den
Nutzer
bei
Fristbeginn
ausdrücklich
auf
diese
Rechtsfolge
hinweisen.
ParaCrawl v7.1
What
we
are
debating
today
is
the
natural
legal
consequence
of
the
expansion
of
the
European
Union.
Worüber
wir
heute
debattieren,
ist
die
natürliche
rechtliche
Konsequenz
der
Erweiterung
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
legal
consequence
of
the
non-compliance
with
a
condition
is
that
the
decision
no
longer
stands.
Die
Missachtung
einer
Bedingung
hat
rechtlich
zur
Folge,
dass
die
Entscheidung
unwirksam
wird.
TildeMODEL v2018
The
counter-argument
states
that
the
advertising
ban
on
indexed
works
is
not
the
aim
of
the
decision
to
index,
but
its
legal
consequence.
Das
Werbeverbot
für
indizierte
Medien
ist
allerdings
nicht
das
Ziel
des
Indizierungsverfahrens,
sondern
ihre
Rechtsfolge.
WikiMatrix v1
Where
the
legal
consequence
of
an
omission
was
to
be
a
loss
of
rights,
this
was
expressly
stated.
Solle
die
Rechtsfolge
einer
Unterlassung
ein
Rechtsverlust
sein,
so
werde
dies
ausdrücklich
gesagt.
ParaCrawl v7.1
These
terms
are
problematic
because
they
evoke
the
legal
consequence
of
inadmissibility
of
an
appeal.
Beide
Formulierungen
sind
problematisch,
weil
sie
die
Rechtsfolge
der
Unzulässigkeit
einer
Beschwerde
evozieren.
ParaCrawl v7.1
The
legal
consequence
can
be
a
warning
if
the
recipient
receives
mailings
despite
unsubscribing.
Die
rechtliche
Folge
kann
eine
Abmahnung
sein,
wenn
der
Empfänger
trotz
Abmeldung
erneut
Mailings
erhält.
ParaCrawl v7.1
The
legal
consequence
of
registration
is
third-party
effectiveness
(Art.
70
LRC).
Die
rechtliche
Wirkung
der
Eintragung
ist
die
Wirksamkeit
gegenüber
Dritten
(Art.
70
LRC).
ParaCrawl v7.1
Expulsion
orders
may
not
be
issued
by
the
host
Member
State
as
a
penalty
or
legal
consequence
of
a
custodial
penalty,
unless
they
conform
to
the
requirements
of
Articles
27,
28
and
29.
Der
Aufnahmemitgliedstaat
kann
eine
Ausweisungsverfügung
als
Strafe
oder
Nebenstrafe
zu
einer
Freiheitsstrafe
nur
erlassen,
wenn
die
Voraussetzungen
der
Artikel
27,
28
und
29
eingehalten
werden.
DGT v2019
That
is
the
legal
consequence
of
the
Council's
decision
of
December
last
year.
Das
ist
die
rechtliche
Konsequenz,
die
sich
aus
der
Entscheidung
des
Rates
vom
Dezember
des
Vorjahres
ergibt.
Europarl v8
The
problematic
legal
consequence
that,
according
to
Polish
law,
Mr
Tomczak
might
lose
his
seat
in
this
Parliament
has
been
noted
by
the
Committee
on
Legal
Affairs,
and
its
chairman
put
an
oral
question
to
the
Commission.
Die
problematische
rechtliche
Folge,
dass
Witold
Tomczak
nach
polnischem
Recht
seinen
Sitz
im
Parlament
verlieren
könnte,
wurde
vom
Rechtsausschuss
zur
Kenntnis
genommen,
und
der
Vorsitzende
des
Ausschusses
hat
eine
mündliche
Anfrage
an
die
Kommission
gerichtet.
Europarl v8
It
follows
from
case-law
that,
while
a
legal
consequence
of
a
finding
that
an
act
of
the
European
Union
is
invalid
is
that
the
institution
that
adopted
the
act
must
take
the
necessary
measures
to
remedy
the
illegality
established
—
the
obligation
set
out
in
Article
266
TFEU
in
the
event
of
annulment
being
applicable
by
analogy
—
that
institution
does
nevertheless
have
a
wide
discretion
in
its
choice
of
measures,
it
being
understood
that
such
measures
must
be
compatible
with
the
operative
part
of
the
judgment
in
question
and
the
grounds
that
constitute
its
essential
basis.
Aus
der
Rechtsprechung
ergibt
sich,
dass
die
Feststellung
der
Ungültigkeit
eines
Rechtsakts
der
Union
zwar
zur
Rechtsfolge
hat,
dass
das
Organ,
das
diesen
Rechtsakt
erlassen
hat,
die
erforderlichen
Maßnahmen
treffen
muss,
um
der
festgestellten
Rechtswidrigkeit
abzuhelfen,
da
die
in
Artikel 266
AEUV
für
den
Fall
eines
Nichtigkeitsurteils
aufgestellte
Pflicht
entsprechend
gilt,
doch
verfügt
es
über
ein
weites
Ermessen
bei
der
Wahl
dieser
Maßnahmen,
die
allerdings
mit
dem
Tenor
des
fraglichen
Urteils
und
den
ihn
tragenden
Gründen
vereinbar
sein
müssen.
DGT v2019
The
introduction
of
a
legal
consequence
for
commitments
made
through
codes
of
conduct
and
other
voluntary
commitments
could
possibly
help
business
and
consumers.
Die
Einführung
einer
rechtlichen
Verbindlichkeit
von
Verhaltenskodizes
und
anderen
freiwilligen
Verpflichtungen
würde
Unternehmen
wie
Verbrauchern
eventuell
helfen.
TildeMODEL v2018
This
new
provision
concerns
cases
where
an
expulsion
order
is
issued
as
a
penalty
or
legal
consequence
of
a
custodial
sentence,
either
by
a
criminal
court
or
an
administrative
authority,
as
happens
in
certain
Member
States
in
cases
of
criminal
conviction.
Es
handelt
sich
hier
um
eine
neue
Bestimmung,
die
auf
den
Fall
abstellt,
dass
die
Ausweisung
als
Strafe
oder
Nebenstrafe
zu
einer
Haftstrafe
von
einem
Strafrichter
oder
-
wie
es
in
einigen
Mitgliedstaaten
bei
strafrechtlicher
Verurteilung
wegen
bestimmter
Delikte
der
Fall
ist
-
von
einer
Behörde
verfügt
wird.
TildeMODEL v2018