Übersetzung für "Legal consequence" in Deutsch

This deletion has no legal consequence.
Die Streichung hat keine rechtlichen Folgen.
TildeMODEL v2018

An expulsion order can be issued as a penalty or legal consequence of a custodial penalty.
Eine Ausweisungsverfügung kann als Strafe oder Nebenstrafe zu einer Freiheitsstrafe erlassen werden.
EUbookshop v2

Upon delivery the customer shall be made aware of this legal consequence.
Auf diese rechtliche Folge wird der Kunde bei Übergabe hingewiesen.
ParaCrawl v7.1

The legal consequence is however in many cases completely unsatisfactory for the investor.
Die Rechtsfolge ist jedoch in vielen Fällen völlig unbefriedigend für den Anleger.
ParaCrawl v7.1

This legal consequence will be stated explicitly in the amendment notification.
Auf diese Rechtsfolge wird der Nutzer in der Änderungsmitteilung ausdrücklich hingewiesen.
ParaCrawl v7.1

The legal consequence was therefore the inadmissibility of the appeal.
Die Rechtsfolge sei somit die Unzulässigkeit der Beschwerde.
ParaCrawl v7.1

At the start of the relevant period the Provider will expressly inform the User of this legal consequence.
Der Anbieter wird den Nutzer bei Fristbeginn ausdrücklich auf diese Rechtsfolge hinweisen.
ParaCrawl v7.1

What we are debating today is the natural legal consequence of the expansion of the European Union.
Worüber wir heute debattieren, ist die natürliche rechtliche Konsequenz der Erweiterung der Europäischen Union.
Europarl v8

The legal consequence of the non-compliance with a condition is that the decision no longer stands.
Die Missachtung einer Bedingung hat rechtlich zur Folge, dass die Entscheidung unwirksam wird.
TildeMODEL v2018

The counter-argument states that the advertising ban on indexed works is not the aim of the decision to index, but its legal consequence.
Das Werbeverbot für indizierte Medien ist allerdings nicht das Ziel des Indizierungsverfahrens, sondern ihre Rechtsfolge.
WikiMatrix v1

Where the legal consequence of an omission was to be a loss of rights, this was expressly stated.
Solle die Rechtsfolge einer Unterlassung ein Rechtsverlust sein, so werde dies ausdrücklich gesagt.
ParaCrawl v7.1

These terms are problematic because they evoke the legal consequence of inadmissibility of an appeal.
Beide Formulierungen sind problematisch, weil sie die Rechtsfolge der Unzulässigkeit einer Beschwerde evozieren.
ParaCrawl v7.1

The legal consequence can be a warning if the recipient receives mailings despite unsubscribing.
Die rechtliche Folge kann eine Abmahnung sein, wenn der Empfänger trotz Abmeldung erneut Mailings erhält.
ParaCrawl v7.1

The legal consequence of registration is third-party effectiveness (Art. 70 LRC).
Die rechtliche Wirkung der Eintragung ist die Wirksamkeit gegenüber Dritten (Art. 70 LRC).
ParaCrawl v7.1

Expulsion orders may not be issued by the host Member State as a penalty or legal consequence of a custodial penalty, unless they conform to the requirements of Articles 27, 28 and 29.
Der Aufnahmemitgliedstaat kann eine Ausweisungsverfügung als Strafe oder Nebenstrafe zu einer Freiheitsstrafe nur erlassen, wenn die Voraussetzungen der Artikel 27, 28 und 29 eingehalten werden.
DGT v2019

That is the legal consequence of the Council's decision of December last year.
Das ist die rechtliche Konsequenz, die sich aus der Entscheidung des Rates vom Dezember des Vorjahres ergibt.
Europarl v8

The problematic legal consequence that, according to Polish law, Mr Tomczak might lose his seat in this Parliament has been noted by the Committee on Legal Affairs, and its chairman put an oral question to the Commission.
Die problematische rechtliche Folge, dass Witold Tomczak nach polnischem Recht seinen Sitz im Parlament verlieren könnte, wurde vom Rechtsausschuss zur Kenntnis genommen, und der Vorsitzende des Ausschusses hat eine mündliche Anfrage an die Kommission gerichtet.
Europarl v8

It follows from case-law that, while a legal consequence of a finding that an act of the European Union is invalid is that the institution that adopted the act must take the necessary measures to remedy the illegality established — the obligation set out in Article 266 TFEU in the event of annulment being applicable by analogy — that institution does nevertheless have a wide discretion in its choice of measures, it being understood that such measures must be compatible with the operative part of the judgment in question and the grounds that constitute its essential basis.
Aus der Rechtsprechung ergibt sich, dass die Feststellung der Ungültigkeit eines Rechtsakts der Union zwar zur Rechtsfolge hat, dass das Organ, das diesen Rechtsakt erlassen hat, die erforderlichen Maßnahmen treffen muss, um der festgestellten Rechtswidrigkeit abzuhelfen, da die in Artikel 266 AEUV für den Fall eines Nichtigkeitsurteils aufgestellte Pflicht entsprechend gilt, doch verfügt es über ein weites Ermessen bei der Wahl dieser Maßnahmen, die allerdings mit dem Tenor des fraglichen Urteils und den ihn tragenden Gründen vereinbar sein müssen.
DGT v2019

The introduction of a legal consequence for commitments made through codes of conduct and other voluntary commitments could possibly help business and consumers.
Die Einführung einer rechtlichen Verbindlichkeit von Verhaltenskodizes und anderen freiwilligen Verpflichtungen würde Unternehmen wie Verbrauchern eventuell helfen.
TildeMODEL v2018

This new provision concerns cases where an expulsion order is issued as a penalty or legal consequence of a custodial sentence, either by a criminal court or an administrative authority, as happens in certain Member States in cases of criminal conviction.
Es handelt sich hier um eine neue Bestimmung, die auf den Fall abstellt, dass die Ausweisung als Strafe oder Nebenstrafe zu einer Haftstrafe von einem Strafrichter oder - wie es in einigen Mitgliedstaaten bei strafrechtlicher Verurteilung wegen bestimmter Delikte der Fall ist - von einer Behörde verfügt wird.
TildeMODEL v2018