Übersetzung für "Lastly" in Deutsch
Lastly,
there
have
been
references
throughout
the
debate
to
the
Lisbon
Treaty.
Schließlich
gab
es
Verweise
im
Zuge
der
Aussprache
auf
den
Vertrag
von
Lissabon.
Europarl v8
Lastly,
Parliament
asks
how
the
interested
stakeholders
have
been
involved.
Schließlich
fragt
das
Parlament,
auf
welche
Weise
die
Interessenvertreter
eingebunden
wurden.
Europarl v8
Lastly,
there
is
a
lot
of
criticism
also
of
international
criminal
justice.
Schließlich
gibt
es
auch
viel
Kritik
in
Bezug
auf
die
internationale
Strafgerichtsbarkeit.
Europarl v8
Lastly,
we
are
not
Members
of
the
Council
but
of
Parliament.
Schließlich
sind
wir
nicht
Mitglieder
des
Rats
sondern
des
Parlaments.
Europarl v8
Lastly,
online
advertising
is
often
aggressive
and
intrusive.
Abschließen
möchte
ich
sagen,
dass
Internetwerbung
oft
aggressiv
und
aufdringlich
ist.
Europarl v8
Lastly,
the
Commission
will
promote
information
about
the
Progress
Microfinance
Facility.
Und
schließlich
wird
die
Kommission
die
Verbreitung
von
Informationen
über
das
Progress-Mikrofinanzierungsinstrument
fördern.
Europarl v8
Lastly,
there
is
the
question
of
location,
which
is
very
important.
Zum
Schluss
stellt
sich
die
Frage
der
Örtlichkeit,
die
sehr
wichtig
ist.
Europarl v8
Lastly,
allow
me
to
mention
the
Roma
strategy,
as
Mr
Buzek
has
already
done
so.
Zum
Schluss
möchte
ich,
wie
Herr
Buzek,
die
Roma-Strategie
erwähnen.
Europarl v8
Lastly,
Europe
is
often
seen
to
be
a
source
of
constraints.
Schließlich
wird
Europa
oftmals
als
eine
Quelle
von
Beschränkungen
gesehen.
Europarl v8
Lastly,
we
should
speak
plainly
about
immigration.
Schließlich
sollten
wir
im
Hinblick
auf
das
Thema
Einwanderung
eine
deutliche
Sprache
sprechen.
Europarl v8
Lastly,
I
would
like
to
congratulate
the
rapporteur
on
the
work
that
he
has
carried
out.
Zum
Schluss
möchte
ich
den
Berichterstatter
zu
seiner
Arbeit
beglückwünschen.
Europarl v8
Lastly,
it
recommends
that
the
Member
States
ratify
the
Amsterdam
Treaty.
Schließlich
empfiehlt
er
den
Mitgliedstaaten
die
Ratifizierung
des
Vertrags.
Europarl v8
Lastly,
we
must
also
be
able
to
work
without
discrimination.
Schließlich
muß
es
uns
gelingen,
Diskriminierungen
zu
vermeiden.
Europarl v8
Lastly,
we
cannot
agree
to
a
transitional
arrangement.
Schließlich
können
wir
einer
Übergangsregelung
nicht
zustimmen.
Europarl v8
Lastly,
of
course
a
great
deal
has
to
change
in
a
number
of
the
debtor
countries
themselves.
Schließlich
muß
sich
natürlich
in
zahlreichen
Schuldnerländern
selbst
viel
ändern.
Europarl v8
Lastly,
I
totally
agree
with
Mr
Soulier.
Abschließen
stimme
ich
dem
Kollegen
Soulier
voll
und
ganz
zu.
Europarl v8