Übersetzung für "Knee angle" in Deutsch
The
control
of
the
piston-cylinder
means
is
firmly
given
for
the
knee
angle
reference
curve.
Die
Steuerung
der
Kolben-Zylindereinrichtung
ist
für
die
Kniewinkelreferenzkurve
fest
vorgegeben.
EuroPat v2
If
the
actual
knee
angle
velocity
is
too
large,
damping
has
to
be
performed.
Ist
die
aktuelle
Kniewinkelgeschwindigkeit
zu
groß,
muß
eine
Dämpfung
erfolgen.
EuroPat v2
The
sensors
used
are
exclusively
knee
angle
sensors,
inertial
angle
sensors
such
as
gyroscopes,
and
acceleration
sensors.
Als
Sensoren
werden
ausschließlich
Kniewinkelsensor,
Inertialwinkelsensoren,
wie
Gyroskope
und
Beschleunigungssensoren
verwendet.
EuroPat v2
At
least
scaling
of
the
knee
angle
and
of
the
hip
angle
and
phase
tuning
are
expedient.
Zumindest
sind
eine
Skalierung
des
Kniewinkels
und
des
Hüftwinkels
sowie
eine
Phasenabstimmung
sinnvoll.
EuroPat v2
During
the
initial
standing
phase
flexion,
the
knee
angle
velocity
v
increases
briefly.
Während
der
anfänglichen
Standphasenflexion
nimmt
die
Kniewinkelgeschwindigkeit
v
kurzzeitig
zu.
EuroPat v2
The
measuring
data
of
the
knee
angle
and
force
sensors
are
fed
to
the
control
unit
10
.
Die
Meßdaten
der
Kniewinkel-
und
Kraftsensoren
werden
an
die
Steuereinheit
10
geleitet.
EuroPat v2
In
the
exemplary
embodiment
illustrated,
the
sensor
9
is
formed
inter
alia
as
a
knee
angle
sensor.
In
dem
dargestellten
Ausführungsbeispiel
ist
der
Sensor
9
unter
anderem
als
Kniewinkelsensor
ausgebildet.
EuroPat v2
The
spacing
simultaneously
defines
a
lever
arm,
which
is
dependent
on
the
knee
angle.
Der
Abstand
definiert
gleichzeitig
einen
Hebelarm,
der
abhängig
von
dem
Kniewinkel
ist.
EuroPat v2
This
leads
to
a
relaxed
and
comfortable
knee
angle.
Das
erzeugt
einen
entspannten
und
bequemen
Kniewinkel.
ParaCrawl v7.1
This
lowering
is
of
course
tied
to
a
reduction
of
the
knee
angle.
Mit
dieser
Tieferlegung
ist
natürlich
eine
Verringerung
des
Kniewinkels
verbunden.
ParaCrawl v7.1
The
knee
angle
is
still
very
comfortable
even
for
drivers
over
1.80
meters
in
size.
Der
Kniewinkel
ist
selbst
für
Fahrer
über
1,80Meter
Größe
noch
sehr
angenehm.
ParaCrawl v7.1
Legs
are
below
the
support
roll
(knee
angle
is
approximately
90
degree)
Beine
befinden
sich
unter
den
Stützrollen
(Kniewinkel
in
etwa
90
Grad)
ParaCrawl v7.1
For
the
special
situation
“climbing
stairs”,
there
are
separate
empirical
values,
i.e.
a
special
knee
angle
reference
curve.
Für
die
Sondersituation
Treppen
steigen
gibt
es
gesonderte
empirische
Werte,
d.h.
eine
spezielle
Kniewinkelreferenzkurve.
EuroPat v2
Selective
supplying
of
energy
allows
the
knee
angle
to
be
increased,
so
that
greater
ground
clearance
is
realized.
Über
eine
gezielte
Energiezufuhr
kann
der
Kniewinkel
erhöht
werden,
sodass
mehr
Bodenfreiheit
realisiert
wird.
EuroPat v2
The
knee
angle
can
also
be
determined
from
the
inertial
angles
of
the
thigh
and
of
the
lower
leg.
Der
Kniewinkel
kann
auch
aus
den
Inertialwinkeln
des
Oberschenkel
und
des
Unterschenkels
ermittelt
werden.
EuroPat v2
In
the
illustrated
exemplary
embodiment,
this
is
the
case
at
a
knee
angle
a
of
approximately
15°.
Dies
ist
im
dargestellten
Ausführungsbeispiel
bei
einem
Kniewinkel
a
von
ungefähr
15°
der
Fall.
EuroPat v2
It
is
especially
suitable
for
large
individuals
and
also
provides
a
relaxed
knee
angle.
Sie
ist
besonders
für
groß
gewachsene
geeignet
und
sorgt
zudem
für
einen
entspannten
Kniewinkel.
ParaCrawl v7.1
Flex
and/or
extend
legs
(knee
angle
is
the
same
during
the
whole
motion!)
Beugen
und/oder
Strecken
der
Beine
(Kniewinkel
bleibt
während
gesamter
Bewegung
gleich!)
ParaCrawl v7.1
The
maximum
dynamic
knee
bending
angle
shall
not
exceed
15.0°,
the
maximum
dynamic
knee
shearing
displacement
shall
not
exceed
6.0
mm,
and
the
acceleration
measured
at
the
upper
end
of
the
tibia
shall
not
exceed
150
g.
Der
größte
dynamische
Kniebeugewinkel
darf
höchstens
15,0°,
die
größte
Knie-Scherverschiebung
höchstens
6,0
mm
und
die
am
oberen
Ende
des
Schienbeins
gemessene
Beschleunigung
höchstens
150
g
betragen.
TildeMODEL v2018
The
maximum
dynamic
knee
bending
angle
shall
not
exceed
15.0°,
the
maximum
dynamic
knee
shearing
displacement
shall
not
exceed
6.0mm,
and
the
acceleration
measured
at
the
upper
end
of
the
tibia
shall
not
exceed
150g.
Der
größte
dynamische
Kniebeugewinkel
darf
höchstens
15,0°,
die
größte
Knie-Scherverschiebung
höchstens
6,0
mm,
und
die
am
oberen
Ende
des
Schienbeins
gemessene
Beschleunigung
höchstens
150
g
betragen.
TildeMODEL v2018