Übersetzung für "Knee angle" in Deutsch

The control of the piston-cylinder means is firmly given for the knee angle reference curve.
Die Steuerung der Kolben-Zylindereinrichtung ist für die Kniewinkelreferenzkurve fest vorgegeben.
EuroPat v2

If the actual knee angle velocity is too large, damping has to be performed.
Ist die aktuelle Kniewinkelgeschwindigkeit zu groß, muß eine Dämpfung erfolgen.
EuroPat v2

The sensors used are exclusively knee angle sensors, inertial angle sensors such as gyroscopes, and acceleration sensors.
Als Sensoren werden ausschließlich Kniewinkelsensor, Inertialwinkelsensoren, wie Gyroskope und Beschleunigungssensoren verwendet.
EuroPat v2

At least scaling of the knee angle and of the hip angle and phase tuning are expedient.
Zumindest sind eine Skalierung des Kniewinkels und des Hüftwinkels sowie eine Phasenabstimmung sinnvoll.
EuroPat v2

During the initial standing phase flexion, the knee angle velocity v increases briefly.
Während der anfänglichen Standphasenflexion nimmt die Kniewinkelgeschwindigkeit v kurzzeitig zu.
EuroPat v2

The measuring data of the knee angle and force sensors are fed to the control unit 10 .
Die Meßdaten der Kniewinkel- und Kraftsensoren werden an die Steuereinheit 10 geleitet.
EuroPat v2

In the exemplary embodiment illustrated, the sensor 9 is formed inter alia as a knee angle sensor.
In dem dargestellten Ausführungsbeispiel ist der Sensor 9 unter anderem als Kniewinkelsensor ausgebildet.
EuroPat v2

The spacing simultaneously defines a lever arm, which is dependent on the knee angle.
Der Abstand definiert gleichzeitig einen Hebelarm, der abhängig von dem Kniewinkel ist.
EuroPat v2

This leads to a relaxed and comfortable knee angle.
Das erzeugt einen entspannten und bequemen Kniewinkel.
ParaCrawl v7.1

This lowering is of course tied to a reduction of the knee angle.
Mit dieser Tieferlegung ist natürlich eine Verringerung des Kniewinkels verbunden.
ParaCrawl v7.1

The knee angle is still very comfortable even for drivers over 1.80 meters in size.
Der Kniewinkel ist selbst für Fahrer über 1,80Meter Größe noch sehr angenehm.
ParaCrawl v7.1

Legs are below the support roll (knee angle is approximately 90 degree)
Beine befinden sich unter den Stützrollen (Kniewinkel in etwa 90 Grad)
ParaCrawl v7.1

For the special situation “climbing stairs”, there are separate empirical values, i.e. a special knee angle reference curve.
Für die Sondersituation Treppen steigen gibt es gesonderte empirische Werte, d.h. eine spezielle Kniewinkelreferenzkurve.
EuroPat v2

Selective supplying of energy allows the knee angle to be increased, so that greater ground clearance is realized.
Über eine gezielte Energiezufuhr kann der Kniewinkel erhöht werden, sodass mehr Bodenfreiheit realisiert wird.
EuroPat v2

The knee angle can also be determined from the inertial angles of the thigh and of the lower leg.
Der Kniewinkel kann auch aus den Inertialwinkeln des Oberschenkel und des Unterschenkels ermittelt werden.
EuroPat v2

In the illustrated exemplary embodiment, this is the case at a knee angle a of approximately 15°.
Dies ist im dargestellten Ausführungsbeispiel bei einem Kniewinkel a von ungefähr 15° der Fall.
EuroPat v2

It is especially suitable for large individuals and also provides a relaxed knee angle.
Sie ist besonders für groß gewachsene geeignet und sorgt zudem für einen entspannten Kniewinkel.
ParaCrawl v7.1

Flex and/or extend legs (knee angle is the same during the whole motion!)
Beugen und/oder Strecken der Beine (Kniewinkel bleibt während gesamter Bewegung gleich!)
ParaCrawl v7.1

The maximum dynamic knee bending angle shall not exceed 15.0°, the maximum dynamic knee shearing displacement shall not exceed 6.0 mm, and the acceleration measured at the upper end of the tibia shall not exceed 150 g.
Der größte dynamische Kniebeugewinkel darf höchstens 15,0°, die größte Knie-Scherverschiebung höchstens 6,0 mm und die am oberen Ende des Schienbeins gemessene Beschleunigung höchstens 150 g betragen.
TildeMODEL v2018

The maximum dynamic knee bending angle shall not exceed 15.0°, the maximum dynamic knee shearing displacement shall not exceed 6.0mm, and the acceleration measured at the upper end of the tibia shall not exceed 150g.
Der größte dynamische Kniebeugewinkel darf höchstens 15,0°, die größte Knie-Scherverschiebung höchstens 6,0 mm, und die am oberen Ende des Schienbeins gemessene Beschleunigung höchstens 150 g betragen.
TildeMODEL v2018