Übersetzung für "Keep things going" in Deutsch

Brooks will keep things going while we work this out.
Brooks hält alles am Laufen, während wir das klären.
OpenSubtitles v2018

I can't believe how things keep going our way.
Ich kann nicht glauben, wie alles für uns läuft.
OpenSubtitles v2018

I'm just trying to keep things going, you know?
Ich will nur, dass wir weiter zurechtkommen, weißt du?
OpenSubtitles v2018

I was just trying to keep things going.
Ich wollte die Dinge nur in Schwung halten.
OpenSubtitles v2018

If things keep going the way they are, we'll end up selling the house anyway.
Wenn alles so weitergeht, werden wir sowieso das Haus verkaufen.
OpenSubtitles v2018

The individuals ooze out vitality and by that keep things going in the movie.
Die Personen versprühen Vitalität und halten so auch den Film im Gang.
ParaCrawl v7.1

Let's hope things keep going to the same direction.
Laßt uns hoffen, daß die Dinge alle in dieselbe Richtung laufen.
ParaCrawl v7.1

They have rigid standards and moderation to keep things going well.
Sie haben starre Normen und moderation, um Dinge zu halten.
ParaCrawl v7.1

Let’s hope things keep going to the same direction.
Laßt uns hoffen, daß die Dinge alle in dieselbe Richtung laufen.
ParaCrawl v7.1

They are the ones who keep things going as councilmembers and mayors come and go.
Sie sind diejenigen, die halten zu gehen Dinge wie Ratsmitglieder und Bürgermeister kommen und gehen.
ParaCrawl v7.1

The manager is trying to keep things going and the worker leaves.
Der Geschäftsführer versucht, die Dinge am Laufen zu halten, und der Arbeiter geht.
ParaCrawl v7.1

Mari and Gaby are going to Venezuela to keep things going there.
Mari und Gaby gehen nach Venezuela, um die Dinge dort am Laufen zu halten.
ParaCrawl v7.1

I got a puncture and unfortunately there is not enough hot air in Strasbourg to keep things going!
Ich hatte eine Reifenpanne, und leider gibt es nicht genug heiße Luft in Straßburg, um die Dinge am Laufen zu halten!
Europarl v8

Foreign aid should help to keep things going in the Territories in the period of transition and to start economic activity with stimulating effects on local business.
Die Hilfe des Auslands sollte dazu beitragen, die elementaren Abläufe in den besetzten Gebieten während der Übergangszeit aufrechtzuerhalten und Aktivitäten zu entfalten, die sich stimu­lierend auf das lokale Wirtschaftsleben auswirken.
TildeMODEL v2018

We might not be rich, but if we can keep things going at the level they're going right now, that's Freedom 45 as far as I'm concerned.
Wir sind nicht reich, aber wenn es so weitergeht wie jetzt, das ist Freedom 45, wenn ihr mich fragt.
OpenSubtitles v2018

As long as things keep going great between us, you'll keep asking me to marry you, and eventually I'm gonna end up saying yes, and then we're gonna be married forever, and the whole thing just freaks me out.
So lange es weiterhin toll mit uns läuft, wirst du mich weiter fragen, ob ich dich heiraten will und irgendwann wird es damit enden, dass ich ja sage und dann werden wir für immer verheiratet sein und das Ganze macht mir einfach Angst.
OpenSubtitles v2018

So I laid out some rules of the road to keep things from going Darwin every couple hours.
Also habe ich ein paar Straßenregeln aufgestellt, um zu verhindern, dass die Dinge alle paar Stunden darwinmäßig den Bach runter gehen.
OpenSubtitles v2018

You know, Mr. Connell says... if things keep going the way they are... I might be seeing that promotion sooner than I thought.
Mr. Connel meint, wenn es so weitergeht wie bisher, werd ich sogar noch schneller befördert, als ich dachte.
OpenSubtitles v2018

Things keep going the way they're going, there's not gonna be no carnival left to manage, by the time we get to the next jump.
Wenn die Dinge so weiterlaufen, wird es keinen Carnival mehr zu managen geben, sobald wir zum nächsten Sprung kommen.
OpenSubtitles v2018

Due to this important number of traders and investors and the big day-to-day turnover, this industry requires a properly created system that can keep things going as smooth as possible.
Durch diese große Zahl von Händlern und Investoren und den großen Tag zu Tag Umsatz, diese Industrie erfordert ein ordnungsgemäß System geschaffen, das die Dinge gehen so glatt wie möglich zu halten.
ParaCrawl v7.1