Übersetzung für "Just under half" in Deutsch
Only
just
under
a
half
of
all
older
workers
have
a
job.
Nur
knapp
die
Hälfte
aller
älteren
Arbeitnehmer
hat
einen
Job.
Europarl v8
Just
under
half
the
municipal
area
is
wooded.
Rund
die
Hälfte
der
Gemarkungsfläche
ist
bewaldet.
Wikipedia v1.0
Just
under
half
of
the
total
LIFE
budget
is
available
for
LIFE-Nature
projects.
Knapp
die
Hälfte
des
gesamte
LIFE-Budgets
steht
für
LIFE-Natur-Vorhaben
zur
Verfügung.
TildeMODEL v2018
Just
under
half,
if
you
go
by
the
continuity.
Kaum
die
Hälfte,
wenn
wir
nach
der
Reihenfolge
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
Just
under
half
the
total
land
area
is
used
for
agricultural
purposes.
Etwas
weniger
als
die
Hälfte
der
Landes
fläche
wird
noch
landwirtschaftlich
ge
nutzt.
EUbookshop v2
Just
under
half
of
Europe's
population
lives
in
the
EU.
Knapp
die
Hälfte
der
europäischen
Bevölkerung
lebt
in
der
EU.
EUbookshop v2
Just
under
half
of
all
those
who
have
depression
hit
only
once
in
a
lifetime.
Knapp
die
Hälfte
aller
Personen
mit
Depressionen
leiden
nur
einmal
im
Leben.
ParaCrawl v7.1
Just
under
half
of
all
registrants
are
university
professors
or
renowned
researchers
at
research
institutes.
Knapp
die
Hälfte
der
Teilnehmer
sind
Universitätsprofessoren
oder
renommierte
Wissenschaftler
an
Forschungsinstituten.
ParaCrawl v7.1
Lastly,
the
city
of
Beuel
held
just
under
half
of
the
shares.
Zuletzt
hielt
die
Stadt
Beuel
knapp
die
Hälfte
der
Anteile.
ParaCrawl v7.1
Just
under
half
of
the
books
can
be
borrowed.
Etwas
weniger
als
die
Hälfte
der
Bücher
kann
ausgeliehen
werden.
ParaCrawl v7.1
At
15
liters
per
minute,
this
would
take
just
under
half
an
hour.
Bei
15
Litern
pro
Minute
dauert
dies
eine
knappe
halbe
Stunde.
ParaCrawl v7.1
Just
under
half
of
the
companies
surveyed
reported
profit
setbacks
(46
per
cent).
Knapp
die
Hälfte
aller
Firmen
verzeichnet
Gewinneinbußen
(46
Prozent).
ParaCrawl v7.1
Just
under
half
of
all
packaging
material
used
is
also
already
recycled.
Knapp
die
Hälfte
alles
eingesetzten
Verpackungsmaterials
wird
außerdem
bereits
recycelt.
ParaCrawl v7.1
As
of
April
2018,
junk
email
accounts
for
just
under
half
of
all
emails
exchanged
globally.
Ab
April
2018
macht
Junk-E-Mail
knapp
die
Hälfte
aller
weltweit
ausgetauschten
E-Mails
aus.
ParaCrawl v7.1
Just
under
half
the
building
costs
were
raised
by
the
congregation
itself.
Knapp
die
Hälte
der
Baukosten
hat
die
Gemeinde
selbst
geschultert.
ParaCrawl v7.1
Just
under
half
of
Europeans
still
support
the
war
against
Libya.
Eine
kleine
Hälfte
der
Europäer
unterstützt
noch
den
Krieg
gegen
Libyen.
ParaCrawl v7.1
There's
a
pet
living
in
just
under
half
of
all
Brazilian
households.
In
k
napp
der
Hälfte
der
brasilianischen
Haushalte
lebt
ein
Haustier.
ParaCrawl v7.1
Just
under
half
of
all
lease
contracts
discussed
will
expire
within
the
next
three
years.
Knapp
die
Hälfte
dieser
Verträge
läuft
innerhalb
der
nächsten
drei
Jahre
aus.
ParaCrawl v7.1
Just
under
half
of
this
group
will
be
granted
protection.
Nur
knapp
der
Hälfte
wird
hier
Schutz
zugesprochen.
ParaCrawl v7.1
Militarily,
Russia
controls
just
under
half
the
Chechen
territory,
and
is
advancing
systematically.
Militärisch
kontrolliert
Rußland
knapp
die
Hälfte
des
tschetschenischen
Gebiets
und
setzt
die
Besetzung
systematisch
fort.
Europarl v8
On
average,
men
were
in
the
majority
in
all
fields
of
study
except
for
Educational
sciences
and
Health
and
welfare,
where
they
represented
just
under
half
of
all
students
at
this
level.
Auf
den
beiden
letztgenannten
Gebieten
machten
sie
knapp
die
Hälfte
aller
Saidenten
auf
dieser
Ebene
aus.
EUbookshop v2