Übersetzung für "Just under half" in Deutsch

Only just under a half of all older workers have a job.
Nur knapp die Hälfte aller älteren Arbeitnehmer hat einen Job.
Europarl v8

Just under half the municipal area is wooded.
Rund die Hälfte der Gemarkungsfläche ist bewaldet.
Wikipedia v1.0

Just under half of the total LIFE budget is available for LIFE-Nature projects.
Knapp die Hälfte des gesamte LIFE-Budgets steht für LIFE-Natur-Vorhaben zur Verfügung.
TildeMODEL v2018

Just under half, if you go by the continuity.
Kaum die Hälfte, wenn wir nach der Reihenfolge arbeiten.
OpenSubtitles v2018

Just under half the total land area is used for agricultural purposes.
Etwas weniger als die Hälfte der Landes fläche wird noch landwirtschaftlich ge nutzt.
EUbookshop v2

Just under half of Europe's population lives in the EU.
Knapp die Hälfte der europäischen Bevölkerung lebt in der EU.
EUbookshop v2

Just under half of all those who have depression hit only once in a lifetime.
Knapp die Hälfte aller Personen mit Depressionen leiden nur einmal im Leben.
ParaCrawl v7.1

Just under half of all registrants are university professors or renowned researchers at research institutes.
Knapp die Hälfte der Teilnehmer sind Universitätsprofessoren oder renommierte Wissenschaftler an Forschungsinstituten.
ParaCrawl v7.1

Lastly, the city of Beuel held just under half of the shares.
Zuletzt hielt die Stadt Beuel knapp die Hälfte der Anteile.
ParaCrawl v7.1

Just under half of the books can be borrowed.
Etwas weniger als die Hälfte der Bücher kann ausgeliehen werden.
ParaCrawl v7.1

At 15 liters per minute, this would take just under half an hour.
Bei 15 Litern pro Minute dauert dies eine knappe halbe Stunde.
ParaCrawl v7.1

Just under half of the companies surveyed reported profit setbacks (46 per cent).
Knapp die Hälfte aller Firmen verzeichnet Gewinneinbußen (46 Prozent).
ParaCrawl v7.1

Just under half of all packaging material used is also already recycled.
Knapp die Hälfte alles eingesetzten Verpackungsmaterials wird außerdem bereits recycelt.
ParaCrawl v7.1

As of April 2018, junk email accounts for just under half of all emails exchanged globally.
Ab April 2018 macht Junk-E-Mail knapp die Hälfte aller weltweit ausgetauschten E-Mails aus.
ParaCrawl v7.1

Just under half the building costs were raised by the congregation itself.
Knapp die Hälte der Baukosten hat die Gemeinde selbst geschultert.
ParaCrawl v7.1

Just under half of Europeans still support the war against Libya.
Eine kleine Hälfte der Europäer unterstützt noch den Krieg gegen Libyen.
ParaCrawl v7.1

There's a pet living in just under half of all Brazilian households.
In k napp der Hälfte der brasilianischen Haushalte lebt ein Haustier.
ParaCrawl v7.1

Just under half of all lease contracts discussed will expire within the next three years.
Knapp die Hälfte dieser Verträge läuft innerhalb der nächsten drei Jahre aus.
ParaCrawl v7.1

Just under half of this group will be granted protection.
Nur knapp der Hälfte wird hier Schutz zugesprochen.
ParaCrawl v7.1

Militarily, Russia controls just under half the Chechen territory, and is advancing systematically.
Militärisch kontrolliert Rußland knapp die Hälfte des tschetschenischen Gebiets und setzt die Besetzung systematisch fort.
Europarl v8

On average, men were in the majority in all fields of study except for Educational sciences and Health and welfare, where they represented just under half of all students at this level.
Auf den beiden letztge­nannten Gebieten machten sie knapp die Hälfte aller Saidenten auf dieser Ebene aus.
EUbookshop v2