Übersetzung für "Just informed me" in Deutsch

Tony just informed me that he struck again.
Tony hat mich gerade informiert, dass er wieder zugeschlagen hat.
OpenSubtitles v2018

Warren just informed me that you'd like to be bunked together.
Warren hat mich gerade informiert, dass Sie zusammengelegt werden wollen.
OpenSubtitles v2018

Just... keep me informed.
Halten Sie mich nur auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

He just informed me that I cannot buy gas here.
Er hat mir klargemacht, dass ich hier kein Benzin kaufen kann.
OpenSubtitles v2018

Heidi Bremer just informed me her kid can't come on Saturday.
Heidi Bremer hat gesagt, dass ihr Kind am Samstag nicht kommt.
OpenSubtitles v2018

Just keep me informed, Lloyd.
Halt mich einfach auf dem Laufenden, Lloyd.
OpenSubtitles v2018

Price has just informed me that David Duncan has been sacked for misconduct.
Mr. Price unterrichtete mich, dass David, wegen Fehlverhalten entlassen wurde.
OpenSubtitles v2018

Feds just informed me that they're not gonna move forward on this cruise ship case.
Die Feds informierten mich gerade, dass sie den Kreuzfahrtschiff-Fall nicht weiter verfolgen.
OpenSubtitles v2018

My scouts just informed me.
Meine Aufklärer haben mir gerade es berichtet.
OpenSubtitles v2018

Just keep me informed.
Halten sie mich auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

Yet you have just informed me that they were victims of a shipwreck.
Aber Ihr habt doch gesagt, es sind Schiffbrüchige.
OpenSubtitles v2018

Chuck just informed me that he and Serena are leaving immediately.
Chuck wollte mir nur sagen, dass er und Serena jetzt schon abreisen.
OpenSubtitles v2018

Just keep me informed:
Halten Sie mich auf dem Laufenden:
CCAligned v1

Mr Bayrou has just informed me of this terrible news and I now give him the floor.
Herr Bayrou hat mir soeben diese schreckliche Nachricht übermittelt. Ich werde ihm sogleich das Wort erteilen.
Europarl v8

He just informed me your mother has a partner in crime.
Er hat mich angerufen und mir mitgeteilt, dass deine Mutter einen Komplizen hat.
OpenSubtitles v2018

And haley just informed me she needs 40 cupcakes
Und Haley teilte mir gerade mit, dass sie 40 Muffins für die Schulspenden-Gala braucht.
OpenSubtitles v2018

Officer Gibson just informed me.
Gibson hat mich gerade informiert.
OpenSubtitles v2018

Our bureau chief just informed me that NHS believes Los Angeles is no longer safe.
Der Bürochef hat mich informiert, dass der NHS Los Angeles nicht länger für sicher hält.
OpenSubtitles v2018

Uh, Deputy London has just informed me... that a prowler has been seen around the campus, and, uh-
Deputy London hat mich soeben informiert, dass sich ein Mann auf dem Campus herumtreibt.
OpenSubtitles v2018

But she's just informed me that she has no intention of going to college... and l-I just don't know what to do about her anymore.
Sie hat mir soeben erklärt, dass sie nicht studieren will. Ich weiß nicht, was ich mit ihr anfangen soll.
OpenSubtitles v2018

You yourself just informed me that this terrorist, with whom you apparently share a cellphone plan, detonated Agent Vasquez, threatened the life of everyone you say you care about, and tasked you into further tricking me to swap out the prescribed medication
Sie selbst haben mir gerade gesagt, dass dieser Terrorist, mit dem Sie einen Handyvertrag teilen, Agent Vasquez in die Luft sprengte, das Leben all jener bedrohte, die Ihnen am Herzen liegen, und Sie dazu beauftragte, mich dazu zu bringen, die Medikamente einer US-Senatorin auszutauschen für etwas, das Sie nur für harmlos halten?
OpenSubtitles v2018