Übersetzung für "Just informed me" in Deutsch
Tony
just
informed
me
that
he
struck
again.
Tony
hat
mich
gerade
informiert,
dass
er
wieder
zugeschlagen
hat.
OpenSubtitles v2018
Warren
just
informed
me
that
you'd
like
to
be
bunked
together.
Warren
hat
mich
gerade
informiert,
dass
Sie
zusammengelegt
werden
wollen.
OpenSubtitles v2018
Just...
keep
me
informed.
Halten
Sie
mich
nur
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
He
just
informed
me
that
I
cannot
buy
gas
here.
Er
hat
mir
klargemacht,
dass
ich
hier
kein
Benzin
kaufen
kann.
OpenSubtitles v2018
Heidi
Bremer
just
informed
me
her
kid
can't
come
on
Saturday.
Heidi
Bremer
hat
gesagt,
dass
ihr
Kind
am
Samstag
nicht
kommt.
OpenSubtitles v2018
Just
keep
me
informed,
Lloyd.
Halt
mich
einfach
auf
dem
Laufenden,
Lloyd.
OpenSubtitles v2018
Price
has
just
informed
me
that
David
Duncan
has
been
sacked
for
misconduct.
Mr.
Price
unterrichtete
mich,
dass
David,
wegen
Fehlverhalten
entlassen
wurde.
OpenSubtitles v2018
Feds
just
informed
me
that
they're
not
gonna
move
forward
on
this
cruise
ship
case.
Die
Feds
informierten
mich
gerade,
dass
sie
den
Kreuzfahrtschiff-Fall
nicht
weiter
verfolgen.
OpenSubtitles v2018
My
scouts
just
informed
me.
Meine
Aufklärer
haben
mir
gerade
es
berichtet.
OpenSubtitles v2018
Just
keep
me
informed.
Halten
sie
mich
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
Yet
you
have
just
informed
me
that
they
were
victims
of
a
shipwreck.
Aber
Ihr
habt
doch
gesagt,
es
sind
Schiffbrüchige.
OpenSubtitles v2018
Chuck
just
informed
me
that
he
and
Serena
are
leaving
immediately.
Chuck
wollte
mir
nur
sagen,
dass
er
und
Serena
jetzt
schon
abreisen.
OpenSubtitles v2018
Just
keep
me
informed:
Halten
Sie
mich
auf
dem
Laufenden:
CCAligned v1
Mr
Bayrou
has
just
informed
me
of
this
terrible
news
and
I
now
give
him
the
floor.
Herr
Bayrou
hat
mir
soeben
diese
schreckliche
Nachricht
übermittelt.
Ich
werde
ihm
sogleich
das
Wort
erteilen.
Europarl v8
He
just
informed
me
your
mother
has
a
partner
in
crime.
Er
hat
mich
angerufen
und
mir
mitgeteilt,
dass
deine
Mutter
einen
Komplizen
hat.
OpenSubtitles v2018
And
haley
just
informed
me
she
needs
40
cupcakes
Und
Haley
teilte
mir
gerade
mit,
dass
sie
40
Muffins
für
die
Schulspenden-Gala
braucht.
OpenSubtitles v2018
Officer
Gibson
just
informed
me.
Gibson
hat
mich
gerade
informiert.
OpenSubtitles v2018
Our
bureau
chief
just
informed
me
that
NHS
believes
Los
Angeles
is
no
longer
safe.
Der
Bürochef
hat
mich
informiert,
dass
der
NHS
Los
Angeles
nicht
länger
für
sicher
hält.
OpenSubtitles v2018
Uh,
Deputy
London
has
just
informed
me...
that
a
prowler
has
been
seen
around
the
campus,
and,
uh-
Deputy
London
hat
mich
soeben
informiert,
dass
sich
ein
Mann
auf
dem
Campus
herumtreibt.
OpenSubtitles v2018
But
she's
just
informed
me
that
she
has
no
intention
of
going
to
college...
and
l-I
just
don't
know
what
to
do
about
her
anymore.
Sie
hat
mir
soeben
erklärt,
dass
sie
nicht
studieren
will.
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
ihr
anfangen
soll.
OpenSubtitles v2018
You
yourself
just
informed
me
that
this
terrorist,
with
whom
you
apparently
share
a
cellphone
plan,
detonated
Agent
Vasquez,
threatened
the
life
of
everyone
you
say
you
care
about,
and
tasked
you
into
further
tricking
me
to
swap
out
the
prescribed
medication
Sie
selbst
haben
mir
gerade
gesagt,
dass
dieser
Terrorist,
mit
dem
Sie
einen
Handyvertrag
teilen,
Agent
Vasquez
in
die
Luft
sprengte,
das
Leben
all
jener
bedrohte,
die
Ihnen
am
Herzen
liegen,
und
Sie
dazu
beauftragte,
mich
dazu
zu
bringen,
die
Medikamente
einer
US-Senatorin
auszutauschen
für
etwas,
das
Sie
nur
für
harmlos
halten?
OpenSubtitles v2018