Übersetzung für "Just a matter of" in Deutsch
In
effect,
from
now
on
it
is
no
longer
just
a
matter
of
presenting
reports
on
employment.
Denn
es
geht
künftig
nicht
mehr
nur
darum,
Berichte
zur
Beschäftigung
vorzulegen.
Europarl v8
It
is
just
a
matter
of
translating
words
into
action.
Es
geht
jetzt
darum,
den
Worten
auch
Taten
folgen
zu
lassen.
Europarl v8
Is
it
just
a
matter
of
groundless
European
protectionism
or
are
there
serious
reasons?
Ist
es
nur
der
europäische
Protektionismus
oder
gibt
es
gewichtigere
Gründe?
Europarl v8
Cohesion
policy
is
not
actually
just
a
matter
of
solidarity.
Tatsächlich
ist
die
Kohäsionspolitik
nicht
nur
eine
Solidaritätsfrage.
Europarl v8
Does
the
Waste
Shipment
Regulation
need
to
be
revised
or
is
it
just
a
matter
of
enforcement?
Muss
die
Abfallverbringungsverordnung
überarbeitet
werden
oder
ist
es
nur
eine
Frage
der
Durchsetzung?
Europarl v8
Surely
it
is
not
just
a
matter
of
cheap
domestic
help?
Eigentlich
geht
es
doch
nicht
lediglich
um
billige
Hilfe
im
Haushalt.
Europarl v8
But
this
is
not
just
a
matter
of
the
developing
and
the
developed
world.
Aber
hier
geht
es
nicht
nur
um
entwickelte
und
Entwicklungsländer.
Europarl v8
Research,
however,
is
not
just
a
matter
of
funds,
instruments
and
infrastructure.
Die
Forschung
besteht
jedoch
nicht
nur
aus
finanziellen
Mitteln,
Instrumenten
und
Infrastrukturen.
Europarl v8
That
is
not
just
a
matter
of
protocol,
Denn
das
ist
nicht
nur
eine
Frage
des
Protokolls,
Europarl v8
This
must
be
binding,
and
not
just
a
matter
of
paying
lip
service
to
the
Charter.
Das
muss
rechtsverbindlich
sein
und
nicht
nur
ein
Lippenbekenntnis
zur
Charta.
Europarl v8
It
is
just
a
matter
of
listening
to
what
we
are
saying.
Man
muss
nur
zuhören,
wenn
wir
etwas
sagen.
Europarl v8
It
wasn't
just
a
matter
of
tuning
up
some
graphics
routines.
Es
ging
nicht
nur
darum
ein
paar
Grafikroutinen
zu
optimieren.
TED2013 v1.1
It's
just
a
matter
of
how
far
our
imagination
will
take
us.
Es
hängt
nur
davon
ab,
wie
weit
unsere
Vorstellungskraft
reicht.
TED2020 v1
It's
not
just
a
matter
of
making
the
time
or
having
the
know-how.
Es
ist
nicht
nur
Fachwissen,
oder
dass
wir
uns
Zeit
dafür
nehmen.
TED2020 v1
In
fact,
it's
not
just
a
matter
of
equity.
Es
geht
hier
auch
nicht
nur
um
Gleichstellung.
TED2020 v1
It's
just
a
matter
of
degree
and
a
matter
of
scale.
Es
ist
nur
eine
Frage
des
Ausmaßes
und
der
Größenordnung.
TED2020 v1
We
had
to
attend
just
as
a
matter
of
form.
Wir
mussten
nur
aus
Formalitätsgründen
teilnehmen.
Tatoeba v2021-03-10
It
was
just
a
matter
of
time.
Es
war
nur
eine
Frage
der
Zeit.
Tatoeba v2021-03-10
Campaign
contributions
were
not
just
a
matter
of
public
spirit,
but
an
investment.
Wahlkampffinanzierung
war
nicht
nur
ein
Zeichen
für
Demokratiebewusstsein,
sondern
eine
Investition.
News-Commentary v14
But
it
is
not
just
a
matter
of
getting
more
money.
Allerdings
geht
es
nicht
nur
darum,
mehr
Geld
zu
bekommen.
News-Commentary v14
But
is
it
all
just
a
matter
of
opinion?
Doch
ist
alles
eine
bloße
Meinungsfrage?
News-Commentary v14
Ostensibly,
this
is
just
a
matter
of
monetary
housekeeping.
Scheinbar
ist
dies
lediglich
eine
Angelegenheit
monetärer
Haushaltsführung.
News-Commentary v14
Of
course,
establishing
an
internal
energy
market
is
not
just
a
matter
of
policy.
Die
Schaffung
eines
Energiebinnenmarktes
ist
natürlich
keine
rein
politische
Angelegenheit.
News-Commentary v14