Übersetzung für "Joint" in Deutsch
Elimination
of
discrimination
requires
a
joint
European
effort.
Die
Beseitigung
von
Diskriminierung
verlangt
gemeinsames
europäisches
Handeln.
Europarl v8
This
approach
must,
however,
be
part
of
a
joint
framework
as
far
as
possible.
Dieses
Vorgehen
muss
allerdings
so
weitestgehend
wie
möglich
Teil
eines
gemeinsamen
Rahmens
sein.
Europarl v8
With
the
new
US
administration,
we
need
to
agree
a
joint
way
forward.
Mit
der
neuen
US-Regierung
müssen
wir
einen
gemeinsamen
Weg
nach
vorne
vereinbaren.
Europarl v8
Article
171
was
cited
for
the
vote
on
the
SESAR
Joint
Undertaking.
Artikel
171
wurde
hinsichtlich
der
Abstimmung
über
das
gemeinsame
Unternehmen
des
SESAR
erwähnt.
Europarl v8
Another
joint
undertaking,
Galileo,
has
not
been
established
at
all.
Ein
anderes
gemeinsames
Unternehmen,
Galileo,
wurde
überhaupt
nicht
etabliert.
Europarl v8
The
next
item
is
the
joint
debate
on
the
following
items:
Der
nächste
Punkt
ist
die
gemeinsame
Aussprache
über
folgende
Punkte:
Europarl v8
The
next
item
is
the
joint
debate
on
the
following
reports:
Der
nächste
Punkt
ist
die
gemeinsame
Aussprache
über
folgende
Berichte:
Europarl v8
We
urge
all
colleagues
to
stick
to
the
joint
text
and
reject
any
amendments.
Wir
ersuchen
alle
Kollegen
dringlichst,
am
gemeinsamen
Text
festzuhalten
und
Änderungen
zurückzuweisen.
Europarl v8
In
the
light
of
this,
the
majority
of
my
group
will
be
voting
against
the
joint
resolution.
Angesichts
dessen
wird
die
Mehrheit
meiner
Fraktion
gegen
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
stimmen.
Europarl v8
The
Greens
had
negotiated
the
joint
motion
for
a
resolution
and
obtained
satisfaction
on
many
amendments.
Die
Grünen
haben
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
ausgehandelt
und
hinsichtlich
vieler
Änderungsanträge
Erfolge
erzielt.
Europarl v8
Taking
a
joint
approach
in
this
area
would
make
a
major
contribution
towards
shaping
global
relationships.
Hier
gemeinsam
vorzugehen,
wäre
ein
großer
Beitrag
zur
Gestaltung
der
globalen
Verhältnisse.
Europarl v8
This
all
requires
joint
and,
to
a
certain
degree,
coordinated
efforts.
Dies
alles
erfordert
gemeinsame
und
bis
zu
einem
bestimmten
Grad
auch
koordinierte
Bemühungen.
Europarl v8
We
should
have
meetings
more
often,
and
that
was
also
one
of
our
joint
conclusions.
Wir
sollten
uns
öfter
treffen,
das
war
auch
eine
unserer
gemeinsamen
Schlussfolgerungen.
Europarl v8
The
Commission's
services
have
prepared
a
draft
of
this
joint
interim
plan
for
reforms.
Die
Kommissionsdienststellen
haben
einen
Entwurf
dieses
gemeinsamen
Interimsplans
für
Reformen
vorbereitet.
Europarl v8
That
is
why
it
is
good
that
we
are
having
this
joint
debate
today.
Deswegen
ist
es
gut,
dass
wir
diese
gemeinsame
Debatte
heute
führen.
Europarl v8
However,
for
the
general
reasons
stated,
I
voted
in
favour
of
the
joint
motion
for
a
resolution.
Ich
habe
jedoch
aufgrund
der
allgemeinen
aufgeführten
Gründe
für
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
gestimmt.
Europarl v8
It
is
good
that
a
joint
EU
resettlement
programme
has
been
established.
Es
ist
gut,
dass
ein
gemeinsames
Neuansiedlungsprogramm
der
EU
geschaffen
worden
ist.
Europarl v8
Extraordinary
situations
require
clear
joint
action.
Außergewöhnliche
Situationen
erfordern
ein
klares,
gemeinsames
Handeln.
Europarl v8
Here
is
the
result
of
our
joint
work.
Hier
ist
also
das
Ergebnis
unserer
gemeinsamen
Arbeit.
Europarl v8
The
next
item
is
the
joint
debate
on
the
following:
Der
nächste
Punkt
ist
die
gemeinsame
Aussprache
über:
Europarl v8
The
adoption
of
this
joint
resolution
today
should
send
out
a
strong
and
urgent
message.
Die
heutige
Annahme
dieser
gemeinsamen
Entschließung
sollte
ein
starkes
und
eindringliches
Signal
aussenden.
Europarl v8
We
need
a
rapid
and
joint
response.
Wir
brauchen
eine
rasche
und
gemeinsame
Antwort.
Europarl v8
This
is
why
we
need
joint
solutions.
Aus
diesem
Grund
brauchen
wir
gemeinsame
Lösungen.
Europarl v8
However,
these
joint
projects
cost
money.
Diese
gemeinsamen
Projekte
kosten
jedoch
Geld.
Europarl v8