Übersetzung für "Job hazard" in Deutsch

Industrial Scientific Corporation will proactively conduct Job Hazard Analyses, eliminate risks and continually improve the safety within the workplace.
Die Industrial Scientific Corporation führt proaktiv Analysen zu Gefahren am Arbeitsplatz durch, beseitigt Risiken und verbessert kontinuierlich die Sicherheit am Arbeitsplatz.
ParaCrawl v7.1

Teachers, police officers, soldiers and other officials protect it additionally in the job before job-related hazards.
Lehrer, Polizisten, Soldaten und anderen Beamten schützt es zusätzlich im Beruf vor berufsspezifische Gefahren.
ParaCrawl v7.1

The rapporteur focuses rather on the exploitation to which employees are subject, such as those working in hazardous jobs, women, temporary workers, immigrants, the elderly, and proposes stricter measures against employers, and guaranteed supervision.
Vielmehr stellt die Berichterstatterin die Ausbeutung in den Mittelpunkt, der Arbeitnehmer beispielsweise an gefährlichen Arbeitsplätzen, Frauen, Zeitarbeiter, Zuwanderer und ältere Arbeitnehmer ausgesetzt sind, und schlägt strengere Maßnahmen gegen Arbeitgeber sowie eine wirksame Aufsicht vor.
Europarl v8

In the Committee's view, early retirement schemes should be maintained to ensure that workers who have worked for long periods in arduous or hazardous jobs or who began their career very early, before the age of 18, have a right to retire.
Aus Sicht des EWSA sollten Vorruhestandsregelungen beibehalten werden, um Arbeitnehmern die längere Zeit in beson­ders anstrengenden oder gefährlichen Berufen tätig waren, oder solchen, die schon sehr früh (d.h. vor dem 18-ten Lebensjahr) ins Erwerbsleben eingetreten sind, weiterhin das Recht ein­zuräumen, vorzeitig in den Ruhestand zu treten.
TildeMODEL v2018

In the Committee's view, early retirement schemes should be maintained to ensure that workers who have worked for long periods in arduous or hazardous jobs or who began their career very early, before the age of 18, have a right to retire early.
Aus Sicht des EWSA sollten Vorruhestandsregelungen beibehalten werden, um Arbeitnehmern, die längere Zeit in beson­ders anstrengenden oder gefährlichen Berufen tätig waren, oder solchen, die schon sehr früh (d.h. vor dem 18. Lebensjahr) ins Erwerbsleben eingetreten sind, weiterhin das Recht einzu­räumen, vorzeitig in den Ruhestand zu treten.
TildeMODEL v2018

In the Committee's view, early retirement schemes should nevertheless be maintained to ensure that workers who have worked for long periods in arduous or hazardous jobs or who began their career very early, i.e. before the age of 18, continue to have a right to retire early.
Aus Sicht des EWSA sollten trotz alledem Vorruhestandsregelungen beibehalten werden, um Arbeitnehmern, die längere Zeit in besonders anstrengenden oder gefährlichen Berufen tätig waren, oder solchen, die schon sehr früh (d.h. vor dem 18. Lebensjahr) ins Erwerbsleben eingetreten sind, weiterhin das Recht einzuräumen, vorzeitig in den Ruhestand zu treten.
TildeMODEL v2018

In the Committee's view, early retirement schemes should be maintained to ensure that workers who have worked for long periods in arduous or hazardous jobs or who began their career very early have a right to retire.
Aus Sicht des EWSA sollten Vorruhestandsregelungen beibehalten werden, um Arbeitnehmern die längere Zeit in besonders anstrengenden oder gefährlichen Berufen tätig waren, oder solchen, die schon sehr früh ins Berufsleben eingetreten sind, weiterhin das Recht einzuräumen, sich vorzeitig aus dem Arbeitsleben zurückzuziehen.
TildeMODEL v2018

In the meantime, making international statistical comparisons on asylumseekers and refugees is a rather hazardous job, especially as regards figures on the degree of recognition and on refugee stocks.
Bis dahin bleibt die Erstellung internationaler statistischer Vergleiche über Asylbewerber und Flüchtlinge eine recht gewagte Arbeit, insbesondere was Zahlen zum Grad der Anerkennung und zum Flüchtlings bestand angeht.
EUbookshop v2

Secondly, particularly demanding or hazardous jobs can be com-pensated through through higher pay, rather than leaving the State to shoulder the whole compensation burden in the form of earlier retirement.
Des Weiteren könnte höhere Bezahlung einen Ausgleich für körperlich harte oder gefährliche Arbeit bieten, anstatt es dem Staat zu überlassen, die gesamte Ausgleichslast in Form eines vorzeitigen Ruhestands zu schultern.
EUbookshop v2

It was pointed out that the non-English speaking workers tended to be less experienced and to be in less skilled and more hazardous jobs.
Es wurde u.a. darauf hingewiesen, daß Arbeitskräfte ohne Englischkenntnisse die geringste Erfahrung besaßen und ungelernte sowie gefährlichere Arbeiten durchführten.
EUbookshop v2

It was also found in this study that workers were willing to accept a very hazardous job rather than be unemployed.
Gleichzeitig konnte gezeigt werden, daß Arbeitskräfte lieber eine sehr gefährliche Arbeit übernehmen, anstatt arbeitslos zu sein.
EUbookshop v2

If you are under 18 years old the law bans you from doing certain hazardous jobs because of your inexperience and possible immaturity.
Wenn Sie das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, verbietet der Gesetzgeber bestimmte Arbeiten, weil Ihnen die erforderliche Erfahrung fehlt und möglicherweise auch die Reife.
EUbookshop v2

In the meantime, making international statistical comparisons of asylumseekers and refugees is a rather hazardous job, especially as regards figures on the degree of recognition and on refugee stocks.
Bis dahin bleibt die Erstellung internationaler statistischer Vergleiche über Asylbewerber und Flüchtlinge eine recht gewagte Arbeit, insbesondere was Zahlen zum Grad der Anerkennung und zum Flüchtlings bestand angeht.
EUbookshop v2

Reports began to appear in global news media portraying an excessive sense of entitlement, with Greeks taking to the streets in protest, even though the increase was modest (for example, women with children or in hazardous jobs would be able to retire with full benefits at just 55, up from 50).
In den internationalen Nachrichten begannen Berichte über ein übermäßiges Anspruchsdenken der Griechen aufzutauchen, die auf den Straßen demonstrierten, obwohl die Anhebung maßvoll war (so sollten etwa Frauen mit Kindern oder mit gefährlichen Arbeitsplätzen im Alter von nur 55 Jahren, statt 50 Jahren, bei vollen Bezügen in Rente gehen können).
News-Commentary v14