Übersetzung für "Job hazard" in Deutsch
Industrial
Scientific
Corporation
will
proactively
conduct
Job
Hazard
Analyses,
eliminate
risks
and
continually
improve
the
safety
within
the
workplace.
Die
Industrial
Scientific
Corporation
führt
proaktiv
Analysen
zu
Gefahren
am
Arbeitsplatz
durch,
beseitigt
Risiken
und
verbessert
kontinuierlich
die
Sicherheit
am
Arbeitsplatz.
ParaCrawl v7.1
Teachers,
police
officers,
soldiers
and
other
officials
protect
it
additionally
in
the
job
before
job-related
hazards.
Lehrer,
Polizisten,
Soldaten
und
anderen
Beamten
schützt
es
zusätzlich
im
Beruf
vor
berufsspezifische
Gefahren.
ParaCrawl v7.1
The
rapporteur
focuses
rather
on
the
exploitation
to
which
employees
are
subject,
such
as
those
working
in
hazardous
jobs,
women,
temporary
workers,
immigrants,
the
elderly,
and
proposes
stricter
measures
against
employers,
and
guaranteed
supervision.
Vielmehr
stellt
die
Berichterstatterin
die
Ausbeutung
in
den
Mittelpunkt,
der
Arbeitnehmer
beispielsweise
an
gefährlichen
Arbeitsplätzen,
Frauen,
Zeitarbeiter,
Zuwanderer
und
ältere
Arbeitnehmer
ausgesetzt
sind,
und
schlägt
strengere
Maßnahmen
gegen
Arbeitgeber
sowie
eine
wirksame
Aufsicht
vor.
Europarl v8
In
the
Committee's
view,
early
retirement
schemes
should
be
maintained
to
ensure
that
workers
who
have
worked
for
long
periods
in
arduous
or
hazardous
jobs
or
who
began
their
career
very
early,
before
the
age
of
18,
have
a
right
to
retire.
Aus
Sicht
des
EWSA
sollten
Vorruhestandsregelungen
beibehalten
werden,
um
Arbeitnehmern
die
längere
Zeit
in
besonders
anstrengenden
oder
gefährlichen
Berufen
tätig
waren,
oder
solchen,
die
schon
sehr
früh
(d.h.
vor
dem
18-ten
Lebensjahr)
ins
Erwerbsleben
eingetreten
sind,
weiterhin
das
Recht
einzuräumen,
vorzeitig
in
den
Ruhestand
zu
treten.
TildeMODEL v2018
In
the
Committee's
view,
early
retirement
schemes
should
be
maintained
to
ensure
that
workers
who
have
worked
for
long
periods
in
arduous
or
hazardous
jobs
or
who
began
their
career
very
early,
before
the
age
of
18,
have
a
right
to
retire
early.
Aus
Sicht
des
EWSA
sollten
Vorruhestandsregelungen
beibehalten
werden,
um
Arbeitnehmern,
die
längere
Zeit
in
besonders
anstrengenden
oder
gefährlichen
Berufen
tätig
waren,
oder
solchen,
die
schon
sehr
früh
(d.h.
vor
dem
18.
Lebensjahr)
ins
Erwerbsleben
eingetreten
sind,
weiterhin
das
Recht
einzuräumen,
vorzeitig
in
den
Ruhestand
zu
treten.
TildeMODEL v2018
In
the
Committee's
view,
early
retirement
schemes
should
nevertheless
be
maintained
to
ensure
that
workers
who
have
worked
for
long
periods
in
arduous
or
hazardous
jobs
or
who
began
their
career
very
early,
i.e.
before
the
age
of
18,
continue
to
have
a
right
to
retire
early.
Aus
Sicht
des
EWSA
sollten
trotz
alledem
Vorruhestandsregelungen
beibehalten
werden,
um
Arbeitnehmern,
die
längere
Zeit
in
besonders
anstrengenden
oder
gefährlichen
Berufen
tätig
waren,
oder
solchen,
die
schon
sehr
früh
(d.h.
vor
dem
18.
Lebensjahr)
ins
Erwerbsleben
eingetreten
sind,
weiterhin
das
Recht
einzuräumen,
vorzeitig
in
den
Ruhestand
zu
treten.
TildeMODEL v2018
In
the
Committee's
view,
early
retirement
schemes
should
be
maintained
to
ensure
that
workers
who
have
worked
for
long
periods
in
arduous
or
hazardous
jobs
or
who
began
their
career
very
early
have
a
right
to
retire.
Aus
Sicht
des
EWSA
sollten
Vorruhestandsregelungen
beibehalten
werden,
um
Arbeitnehmern
die
längere
Zeit
in
besonders
anstrengenden
oder
gefährlichen
Berufen
tätig
waren,
oder
solchen,
die
schon
sehr
früh
ins
Berufsleben
eingetreten
sind,
weiterhin
das
Recht
einzuräumen,
sich
vorzeitig
aus
dem
Arbeitsleben
zurückzuziehen.
TildeMODEL v2018
In
the
meantime,
making
international
statistical
comparisons
on
asylumseekers
and
refugees
is
a
rather
hazardous
job,
especially
as
regards
figures
on
the
degree
of
recognition
and
on
refugee
stocks.
Bis
dahin
bleibt
die
Erstellung
internationaler
statistischer
Vergleiche
über
Asylbewerber
und
Flüchtlinge
eine
recht
gewagte
Arbeit,
insbesondere
was
Zahlen
zum
Grad
der
Anerkennung
und
zum
Flüchtlings
bestand
angeht.
EUbookshop v2
Secondly,
particularly
demanding
or
hazardous
jobs
can
be
com-pensated
through
through
higher
pay,
rather
than
leaving
the
State
to
shoulder
the
whole
compensation
burden
in
the
form
of
earlier
retirement.
Des
Weiteren
könnte
höhere
Bezahlung
einen
Ausgleich
für
körperlich
harte
oder
gefährliche
Arbeit
bieten,
anstatt
es
dem
Staat
zu
überlassen,
die
gesamte
Ausgleichslast
in
Form
eines
vorzeitigen
Ruhestands
zu
schultern.
EUbookshop v2
It
was
pointed
out
that
the
non-English
speaking
workers
tended
to
be
less
experienced
and
to
be
in
less
skilled
and
more
hazardous
jobs.
Es
wurde
u.a.
darauf
hingewiesen,
daß
Arbeitskräfte
ohne
Englischkenntnisse
die
geringste
Erfahrung
besaßen
und
ungelernte
sowie
gefährlichere
Arbeiten
durchführten.
EUbookshop v2
It
was
also
found
in
this
study
that
workers
were
willing
to
accept
a
very
hazardous
job
rather
than
be
unemployed.
Gleichzeitig
konnte
gezeigt
werden,
daß
Arbeitskräfte
lieber
eine
sehr
gefährliche
Arbeit
übernehmen,
anstatt
arbeitslos
zu
sein.
EUbookshop v2
If
you
are
under
18
years
old
the
law
bans
you
from
doing
certain
hazardous
jobs
because
of
your
inexperience
and
possible
immaturity.
Wenn
Sie
das
18.
Lebensjahr
noch
nicht
vollendet
haben,
verbietet
der
Gesetzgeber
bestimmte
Arbeiten,
weil
Ihnen
die
erforderliche
Erfahrung
fehlt
und
möglicherweise
auch
die
Reife.
EUbookshop v2
In
the
meantime,
making
international
statistical
comparisons
of
asylumseekers
and
refugees
is
a
rather
hazardous
job,
especially
as
regards
figures
on
the
degree
of
recognition
and
on
refugee
stocks.
Bis
dahin
bleibt
die
Erstellung
internationaler
statistischer
Vergleiche
über
Asylbewerber
und
Flüchtlinge
eine
recht
gewagte
Arbeit,
insbesondere
was
Zahlen
zum
Grad
der
Anerkennung
und
zum
Flüchtlings
bestand
angeht.
EUbookshop v2
Reports
began
to
appear
in
global
news
media
portraying
an
excessive
sense
of
entitlement,
with
Greeks
taking
to
the
streets
in
protest,
even
though
the
increase
was
modest
(for
example,
women
with
children
or
in
hazardous
jobs
would
be
able
to
retire
with
full
benefits
at
just
55,
up
from
50).
In
den
internationalen
Nachrichten
begannen
Berichte
über
ein
übermäßiges
Anspruchsdenken
der
Griechen
aufzutauchen,
die
auf
den
Straßen
demonstrierten,
obwohl
die
Anhebung
maßvoll
war
(so
sollten
etwa
Frauen
mit
Kindern
oder
mit
gefährlichen
Arbeitsplätzen
im
Alter
von
nur
55
Jahren,
statt
50
Jahren,
bei
vollen
Bezügen
in
Rente
gehen
können).
News-Commentary v14