Übersetzung für "It was stated that" in Deutsch

In May 1942 it was finally stated that the DZN had a circulation of 54,500.
Für den Mai 1942 wurde schließlich eine Auflage von 54.500 Exemplaren angegeben.
Wikipedia v1.0

It was stated that she wasn't a slave but a freedman.
Es wurde festgestellt, dass sie keine Sklavin, sondern eine Freigelassene sei.
Wikipedia v1.0

In relation to the market situation, it was stated that the degree of competition in the sector is intense.
Zur Marktsituation wird ausgeführt, daß der Wettbewerbsgrad in der Branche hoch ist.
EUbookshop v2

It was stated that economic growth does not reduce unemployment, but we knew that, and so the list goes on.
Es wurde festgestellt, daß das Wirtschaftswachstum keine Arbeitsplätze schafft.
EUbookshop v2

It was merely stated that it is to be placed in the region of a flaw.
Es wurde lediglich ausgesagt, daß diese im Bereich eines Fehlers anzuordnen ist.
EuroPat v2

It was initially stated that the state display has a display element.
Eingangs ist ausgeführt worden, dass die Zustandsanzeige ein Anzeigeelement aufweist.
EuroPat v2

Erroneously it was stated that THC decreased the overactivity of the bladder sphincter.
Irrtümlicherweise wurde angegeben, dass THC die Überaktivität des Blasenschließmuskels reduziert.
ParaCrawl v7.1

It was stated, that the defendant's previously signed declaration of forbearance was no basis for the claimed damages.
Die von der Beklagten unterzeichnete Unterlassungserklärung sei keine Grundlage für die eingeklagten Schadensersatzsansprüche.
ParaCrawl v7.1

As a pretext it was stated that they were to be involved in development measures.
Als Vorwand wurde genannt, dass sie bei Entwicklungsmaßnahmen tätig sein sollten.
ParaCrawl v7.1

Initially, it was stated that he died of a heart attack.
Zunächst wurde festgestellt, dass er an einem Herzinfarkt gestorben.
ParaCrawl v7.1

As a cause, it was stated that one has a better quality of life.
Als eine Ursache wurde genannt, dass man bessere Lebensqualität hat.
ParaCrawl v7.1

It was stated that by January 1, will be renovated maternity hospital.
Es wurde festgestellt, dass ab dem 1. Januar wird renoviert Entbindungsanstalt.
ParaCrawl v7.1

It was stated then that up to 25% of European women had suffered violence.
Es wurde damals angegeben, dass bis zu 25 % der europäischen Frauen Gewalt erfahren haben.
Europarl v8

From the beginning it was openly stated that this really only concerned revenge against Stephanos.
Von Beginn an wurde offen erwähnt, dass es nur um die Rache an Stephanos ging.
Wikipedia v1.0

It was stated that there must be a change in behaviour in the use of public transport.
Es wird erklärt, dass eine Verhaltensänderung bei der Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel stattfinden müsse.
TildeMODEL v2018

It was also stated that these rates would be fixed for a period of 5 years.
Ferner wurde angegeben, dass diese Preise für einen Zeitraum von fünf Jahren festgelegt werden würden.
DGT v2019