Übersetzung für "It was stated that" in Deutsch
In
May
1942
it
was
finally
stated
that
the
DZN
had
a
circulation
of
54,500.
Für
den
Mai
1942
wurde
schließlich
eine
Auflage
von
54.500
Exemplaren
angegeben.
Wikipedia v1.0
It
was
stated
that
she
wasn't
a
slave
but
a
freedman.
Es
wurde
festgestellt,
dass
sie
keine
Sklavin,
sondern
eine
Freigelassene
sei.
Wikipedia v1.0
In
relation
to
the
market
situation,
it
was
stated
that
the
degree
of
competition
in
the
sector
is
intense.
Zur
Marktsituation
wird
ausgeführt,
daß
der
Wettbewerbsgrad
in
der
Branche
hoch
ist.
EUbookshop v2
It
was
stated
that
economic
growth
does
not
reduce
unemployment,
but
we
knew
that,
and
so
the
list
goes
on.
Es
wurde
festgestellt,
daß
das
Wirtschaftswachstum
keine
Arbeitsplätze
schafft.
EUbookshop v2
It
was
merely
stated
that
it
is
to
be
placed
in
the
region
of
a
flaw.
Es
wurde
lediglich
ausgesagt,
daß
diese
im
Bereich
eines
Fehlers
anzuordnen
ist.
EuroPat v2
It
was
initially
stated
that
the
state
display
has
a
display
element.
Eingangs
ist
ausgeführt
worden,
dass
die
Zustandsanzeige
ein
Anzeigeelement
aufweist.
EuroPat v2
Erroneously
it
was
stated
that
THC
decreased
the
overactivity
of
the
bladder
sphincter.
Irrtümlicherweise
wurde
angegeben,
dass
THC
die
Überaktivität
des
Blasenschließmuskels
reduziert.
ParaCrawl v7.1
It
was
stated,
that
the
defendant's
previously
signed
declaration
of
forbearance
was
no
basis
for
the
claimed
damages.
Die
von
der
Beklagten
unterzeichnete
Unterlassungserklärung
sei
keine
Grundlage
für
die
eingeklagten
Schadensersatzsansprüche.
ParaCrawl v7.1
As
a
pretext
it
was
stated
that
they
were
to
be
involved
in
development
measures.
Als
Vorwand
wurde
genannt,
dass
sie
bei
Entwicklungsmaßnahmen
tätig
sein
sollten.
ParaCrawl v7.1
Initially,
it
was
stated
that
he
died
of
a
heart
attack.
Zunächst
wurde
festgestellt,
dass
er
an
einem
Herzinfarkt
gestorben.
ParaCrawl v7.1
As
a
cause,
it
was
stated
that
one
has
a
better
quality
of
life.
Als
eine
Ursache
wurde
genannt,
dass
man
bessere
Lebensqualität
hat.
ParaCrawl v7.1
It
was
stated
that
by
January
1,
will
be
renovated
maternity
hospital.
Es
wurde
festgestellt,
dass
ab
dem
1.
Januar
wird
renoviert
Entbindungsanstalt.
ParaCrawl v7.1
It
was
stated
then
that
up
to
25%
of
European
women
had
suffered
violence.
Es
wurde
damals
angegeben,
dass
bis
zu
25
%
der
europäischen
Frauen
Gewalt
erfahren
haben.
Europarl v8
From
the
beginning
it
was
openly
stated
that
this
really
only
concerned
revenge
against
Stephanos.
Von
Beginn
an
wurde
offen
erwähnt,
dass
es
nur
um
die
Rache
an
Stephanos
ging.
Wikipedia v1.0
It
was
stated
that
there
must
be
a
change
in
behaviour
in
the
use
of
public
transport.
Es
wird
erklärt,
dass
eine
Verhaltensänderung
bei
der
Nutzung
öffentlicher
Verkehrsmittel
stattfinden
müsse.
TildeMODEL v2018
It
was
also
stated
that
these
rates
would
be
fixed
for
a
period
of
5
years.
Ferner
wurde
angegeben,
dass
diese
Preise
für
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
festgelegt
werden
würden.
DGT v2019