Übersetzung für "It takes more" in Deutsch
It
takes
more
than
one
legislative
text
to
achieve
real
simplification.
Es
braucht
mehr
als
einen
Legislativtext,
um
eine
echte
Vereinfachung
zu
erreichen.
Europarl v8
It
takes
more
than
red
clothing
and
a
white
beard
to
be
a
professional
Santa.
Ein
professioneller
Weihnachtsmann
braucht
mehr
als
rotes
Gewand
und
einen
weißen
Bart.
Tatoeba v2021-03-10
It
takes
more
than
a
lisping
Norman
to
unhorse
my
son.
Es
braucht
mehr
als
ein
paar
Normannen,
um
meinen
Sohn
zu
überrennen.
OpenSubtitles v2018
It
takes
more
than
a
compass,
Englishman.
Dazu
braucht
man
mehr
als
einen
Kompass,
Engländer.
OpenSubtitles v2018
Could
you
go
inside
and
tell
them
that
it
takes
some
more
time?
Kannst
du
reingehen
und
denen
erklären,
dass
es
noch
etwas
dauert?
OpenSubtitles v2018
It
takes
more
than
courage
to
make
a
king.
Es
gehört
mehr
als
Mut
dazu,
um
ein
König
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Well,
it
takes
more
than
dressing
up
in
women's
clothes
to
fool
me,
mister.
Es
braucht
mehr
als
Frauenkleider,
um
mich
hinters
Licht
zu
führen.
OpenSubtitles v2018
It
takes
more
than
a
few
weeks,
trust
me.
Es
dauert
Wochen,
glauben
Sie
mir.
OpenSubtitles v2018
It
takes
more
than
flowers,
Tracey.
Blumen
sind
nicht
genug,
Tracey.
OpenSubtitles v2018
The
longer
it
takes,
the
more
he
makes.
Je
länger
es
geht,
desto
mehr
verdient
er.
OpenSubtitles v2018
I
realized
it
takes
more
than
courage
to
beat
an
army
like
that.
Ich
erkannte,
mit
Mut
allein
kann
man
eine
solche
Armee
nicht
besiegen.
OpenSubtitles v2018
It
takes
a
little
more
work
with
me.
Es
ist
bei
mir
etwas
schwerer.
OpenSubtitles v2018
But
things
add
up
over
time,
and
it
takes
more
than
symbols
to
get
past
it
all.
Aber
die
Dinge
summieren
sich,
und
irgendwann
reichen
Symbole
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
It
takes
more
guts
to
face
it
to
you
than
to
him.
Dir
die
Stirn
zu
bieten,
ist
weitaus
schwerer
als
ihm.
OpenSubtitles v2018
But
it
takes
more
than
an
opinion
to
put
it
in
front
of
Saul.
Aber
wir
brauchen
mehr
als
nur
eine
Meinung,
um
es
Saul
vorzulegen.
OpenSubtitles v2018
I
suppose
it
takes
more
than
an
impressive
candle
to
catch
a
lady's
eye
these
days.
Man
braucht
wohl
mehr
als
eine
Kerze,
um
einer
Dame
zu
gefallen.
OpenSubtitles v2018
It
takes
more
than
savvy
to
be
elected
president.
Es
braucht
mehr
als
politische
Versiertheit,
um
zum
Präsidenten
gewählt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
It
takes
more
than
translation
skills
to
be
a
good
interpreter.
Man
muss
mehr
als
übersetzen
können,
um
eine
gute
Dolmetscherin
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
It
takes
more
than
just
good
instincts
with
Shepherd.
Es
braucht
mehr
als
nur
gute
Instinkte
bei
Shepherd.
OpenSubtitles v2018
It
takes
more
than
a
sword
and
a
crown
to
be
king,
Drazen.
Es
braucht
mehr
als
Schwert
und
Krone,
um
König
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
It
takes
more
than
bad
intent
to
kill
me.
Schlechte
Absichten
reichen
nicht,
um
mich
zu
töten.
OpenSubtitles v2018