Übersetzung für "It takes more" in Deutsch

It takes more than one legislative text to achieve real simplification.
Es braucht mehr als einen Legislativtext, um eine echte Vereinfachung zu erreichen.
Europarl v8

It takes more than red clothing and a white beard to be a professional Santa.
Ein professioneller Weihnachtsmann braucht mehr als rotes Gewand und einen weißen Bart.
Tatoeba v2021-03-10

It takes more than a lisping Norman to unhorse my son.
Es braucht mehr als ein paar Normannen, um meinen Sohn zu überrennen.
OpenSubtitles v2018

It takes more than a compass, Englishman.
Dazu braucht man mehr als einen Kompass, Engländer.
OpenSubtitles v2018

Could you go inside and tell them that it takes some more time?
Kannst du reingehen und denen erklären, dass es noch etwas dauert?
OpenSubtitles v2018

It takes more than courage to make a king.
Es gehört mehr als Mut dazu, um ein König zu sein.
OpenSubtitles v2018

Well, it takes more than dressing up in women's clothes to fool me, mister.
Es braucht mehr als Frauenkleider, um mich hinters Licht zu führen.
OpenSubtitles v2018

It takes more than a few weeks, trust me.
Es dauert Wochen, glauben Sie mir.
OpenSubtitles v2018

It takes more than flowers, Tracey.
Blumen sind nicht genug, Tracey.
OpenSubtitles v2018

The longer it takes, the more he makes.
Je länger es geht, desto mehr verdient er.
OpenSubtitles v2018

I realized it takes more than courage to beat an army like that.
Ich erkannte, mit Mut allein kann man eine solche Armee nicht besiegen.
OpenSubtitles v2018

It takes a little more work with me.
Es ist bei mir etwas schwerer.
OpenSubtitles v2018

But things add up over time, and it takes more than symbols to get past it all.
Aber die Dinge summieren sich, und irgendwann reichen Symbole nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

It takes more guts to face it to you than to him.
Dir die Stirn zu bieten, ist weitaus schwerer als ihm.
OpenSubtitles v2018

But it takes more than an opinion to put it in front of Saul.
Aber wir brauchen mehr als nur eine Meinung, um es Saul vorzulegen.
OpenSubtitles v2018

I suppose it takes more than an impressive candle to catch a lady's eye these days.
Man braucht wohl mehr als eine Kerze, um einer Dame zu gefallen.
OpenSubtitles v2018

It takes more than savvy to be elected president.
Es braucht mehr als politische Versiertheit, um zum Präsidenten gewählt zu werden.
OpenSubtitles v2018

It takes more than translation skills to be a good interpreter.
Man muss mehr als übersetzen können, um eine gute Dolmetscherin zu sein.
OpenSubtitles v2018

It takes more than just good instincts with Shepherd.
Es braucht mehr als nur gute Instinkte bei Shepherd.
OpenSubtitles v2018

It takes more than a sword and a crown to be king, Drazen.
Es braucht mehr als Schwert und Krone, um König zu sein.
OpenSubtitles v2018

It takes more than bad intent to kill me.
Schlechte Absichten reichen nicht, um mich zu töten.
OpenSubtitles v2018