Übersetzung für "It struck me that" in Deutsch

And then it struck me that what the mother had done was something incredible.
Dabei wurde mir schlagartig bewusst, dass die Mutter etwas Unglaubliches getan hatte.
TED2020 v1

There we were... when suddenly it struck me that Gustave had pushed me.
Wir waren dort und mir wurde klar, dass Gustav mich gestoßen hatte.
OpenSubtitles v2018

It struck me that school started on this Monday and that I wasn't there.
Die Schule fing an diesem Montag an, aber ich war nicht da.
OpenSubtitles v2018

Then it struck me that you know him.
Dann fiel mir ein, dass du diese Person kennst.
OpenSubtitles v2018

Suddenly, it struck me that Andy might be dead.
Plötzlich schlug es mich, dass Andy tot sein konnte.
ParaCrawl v7.1

It really struck me that they spoke to him like they would to a person.
Es beeindruckte mich, daß sie zu Gott wie zu einer Person sprachen.
ParaCrawl v7.1

It struck me that the same must apply to the art you create.
Mir kam der Gedanke, dass das gleiche für deine Kunst gelten muss.
ParaCrawl v7.1

As a journalist, it struck me, in particular, that there were 30 journalists among those killed.
Als Journalist fällt mir besonders auf, dass unter den Toten 30 Journalisten waren.
Europarl v8

And it struck me that maybe this is what I was looking for.
Und da wurde mir bewusst, dass es das war, wonach ich suchte.
TED2020 v1

And it struck me that we could have figured this all out decades ago.
Es fiel mir auch auf, dass wir das vor Jahrzehnten hätten erkennen können.
TED2020 v1

Well, it struck me that what Nellie could do, Doris could do.
Nun, ich dachte mir, was Nellie tun kann, kann Doris auch.
OpenSubtitles v2018

It struck me that what these two people were doing was giving themselves in to a blinding realisation.
Ich erkannte, was diese beiden taten, nämJich sich hinzugeben an eine... bJendende Erkenntnis.
OpenSubtitles v2018

It struck me that his hand looked wasted like his face.
Es fiel mir auf, daß seine Hand ebenso bleich und abgezehrt war wie sein Gesicht.
Books v1

Suddenly it struck me that I, too, had once seen such a light.
Plötzlich versetzte es mir einen Schlag, ich hatte auch einmal solch ein Licht gesehen.
ParaCrawl v7.1

Finally, it struck me that it was precisely this mix of tasks that I enjoyed the most.
Letztendlich kam mir der Gedanke, dass mir genau diese Kombination großen Spaß bereitet.
ParaCrawl v7.1

It had struck me that it was possible that some love intrigue was on foot.
Mir war der Gedanke gekommen, dass es sich um ein Liebesabenteuer handeln könnte.
ParaCrawl v7.1

Finally, it has struck me that our citizens do not know the difference between the European Commission, Parliament and the Council.
Darüber hinaus hat es mich getroffen, dass unsere Bürgerinnen und Bürger nicht den Unterschied zwischen der Europäischen Kommission, dem Parlament und dem Rat kennen.
Europarl v8

Mr President, when the Tribunal was set up it struck me that it was meant as a smokescreen to avoid really effective action being taken to end the war in the former Yugoslavia.
Herr Präsident, als das Tribunal eingerichtet wurde, hatte ich den Eindruck, daß damit eine Pseudomaßnahme ergriffen werden sollte, um der Notwendigkeit effektiver und konkreter Schritte zur Beendigung des Krieges im ehemaligen Jugoslawien zu entgehen.
Europarl v8

When I was dealing with this subject it struck me that the Euro would also represent a very important example of standardization, although of course that is not the issue today.
Bei der Behandlung dieses Themas ist mir aufgefallen, daß auch der Euro eine ganz große Standardisierung wäre, obwohl das heute natürlich nicht das Thema ist.
Europarl v8

It also struck me that the Spanish Presidency is continuing to advocate an active immigration policy at a time of very serious economic crisis, when no one knows how many million Europeans are unemployed.
Es ist mir auch aufgefallen, dass sich der spanische Ratsvorsitz weiterhin für aktive Einwanderungspolitik einsetzt, zu Zeiten einer sehr schweren Wirtschaftskrise, in denen keiner weiß, wie viele Millionen Europäer arbeitslos sind.
Europarl v8

I listened to the list of those who were going to be present and it struck me that the process is actually similar to what happens down the pub on a Friday night where you get together with your mates, then go home and tell people what happened and if you are lucky other people might hear the best stories.
Ich habe von der vorgesehenen Anwesenheitsliste gehört, und mir kam in den Sinn, daß der Vorgang eigentlich dem gleicht, was an einem Freitag abend in einer Kneipe passiert, wo man sich mit seinen Kumpeln trifft, dann nach Hause geht und den Leuten erzählt, was los war, und wenn man Glück hat, freuen sich die anderen noch darüber.
Europarl v8

It struck me that the Commissioner said that if we consider the problem from different angles, then what it comes down to is that there are too few fish and too many fishermen.
Mir fiel auf, dass nach Aussagen des Kommissars das Problem, wenn wir es von verschiedenen Seiten beleuchten, darauf hinausläuft, dass es zu wenig Fisch und zu viele Fischer gibt.
Europarl v8

Reading your paper, it struck me that in a sense the first stage of recovery in the building of Europe is for the Commission itself to recover its self-confidence and poise.
Beim Durchlesen des Weißbuchs fiel mir auf, dass gewissermaßen der erste Schritt zur Besserung beim europäischen Aufbauwerk darin bestehen muss, dass die Kommission selbst zu ihrem Selbstbewusstsein und ihrer Selbstsicherheit zurückfinden muss.
Europarl v8