Übersetzung für "It is supposed" in Deutsch
We
are
not
quite
sure
where
it
is
supposed
to
be
leading.
Wir
wissen
nicht
so
richtig,
wohin
das
führt.
Europarl v8
It
is,
I
believe,
supposed
to
end
next
March.
Soweit
ich
weiß,
soll
sie
ja
im
März
enden.
Europarl v8
Is
that
intended
for
citizens
of
the
Union,
or
is
it
supposed
to
apply
to
nationals
of
third
countries?
Ist
das
für
Unionsbürger
gedacht,
oder
ist
das
gedacht
für
alle
Drittstaatenangehörigen?
Europarl v8
It
is
to
be
supposed,
however,
that
many
decisions
will
remain
to
be
taken
at
the
Ministerial
Conference
itself.
Dennoch
ist
anzunehmen,
daß
viele
Entscheidungen
der
Ministerkonferenz
selbst
übertragen
werden.
Europarl v8
It
is
supposed
to
heal
diseases,
solve
the
problem
of
world
hunger
and
create
better
people.
Es
sollen
Krankheiten
geheilt,
Hunger
gestillt
und
die
besseren
Menschen
geschaffen
werden.
Europarl v8
By
the
same
token
it
is
supposed
to
improve
the
way
the
policy
is
accepted
and
assessed
by
EU
citizens.
Außerdem
soll
er
die
Akzeptanz
und
Bewertung
dieser
Politik
durch
die
EU-Bürger
verbessern.
Europarl v8
Who
is
it
supposed
to
exert
this
influence
on?
Auf
wen
soll
sie
denn
ihren
Einfluss
ausüben?
Europarl v8
It
is
supposed
to
have
been
used
not
just
for
its
ornamental
value,
but
also
with
religious
significance.
Es
wird
aber
schon
früh
auch
ornamental
in
Kreuzform
angeordnet.
Wikipedia v1.0
It
is
supposed
to
serve
the
interests
of
the
rest
of
society,
not
the
other
way
around.
Sie
soll
den
Interessen
der
übrigen
Gesellschaft
dienen,
nicht
andersherum.
News-Commentary v14
Uh,
what
is
it
I'm
supposed
to
do
again,
Mr.
Hansen?
Was
sollte
ich
noch
mal
machen,
Mr.
Hanson?
OpenSubtitles v2018
And
is
it
supposed
to
have
all
those
holes
in
it?
Und
es
soll
all
diese
Löcher
haben?
OpenSubtitles v2018
I
wonder
who
it
is
we're
not
supposed
to
be
afraid
of.
Wer
ist
das
wohl,
vor
dem
wir
keine
Angst
haben
sollen?
OpenSubtitles v2018
Let's
get
it
together,
this
is
supposed
to
be
a
surprise
party.
Also,
das
ist
eine
Überraschungsparty.
OpenSubtitles v2018
Oh,
why
is
it
we're
supposed
to
grab
Rommel?
Warum
sollen
wir
uns
Rommel
schnappen?
OpenSubtitles v2018
This
is
no
girl.
It
is
supposed
to
be
a
boy.
Das
ist
doch
kein
Mädchen,
das
soll
doch
ein
Junge
sein.
OpenSubtitles v2018
What
is
it
I'm
supposed
to
warn
them
about?
Und
wovor
soll
ich
die
Leute
jetzt
genau
warnen?
OpenSubtitles v2018
And
whatever
it
is
is
supposed
to
happen
on
the
fourth.
Und
was
immer
es
ist,
es
soll
am
4.
November
passieren.
OpenSubtitles v2018