Übersetzung für "It is like that" in Deutsch
It
is
better
like
that
as
we
can
take
any
points
into
consideration.
Es
ist
besser
so,
weil
wir
dann
alle
Punkte
berücksichtigen
können.
Europarl v8
In
Europe
it
is
still
not
like
that.
In
Europa
ist
das
noch
nicht
so.
Europarl v8
If
it
is
left
like
that,
debt
will
rise
as
a
result.
Wenn
man
ihn
so
belässt
wie
er
ist,
wird
die
Verschuldung
anwachsen.
Europarl v8
It
is
a
bit
like
that
with
us
and
cross-border
services.
Irgendwie
ist
es
ebenso
mit
uns
und
den
grenzüberschreitenden
Dienstleistungen.
Europarl v8
And
it
is
numbers
like
these
that
motivate
my
research
agenda.
Es
sind
solche
Zahlen,
die
mein
Forschungsprogramm
motivieren.
TED2013 v1.1
It
is
like
a
rainfall
that
produces
plants,
and
delights
the
disbelievers.
Es
ist
wie
das
Gleichnis
von
Regen,
dessen
Pflanzenwuchs
den
Ungläubigen
gefällt.
Tanzil v1
If
you
knew
how
lovely
it
is
like
that,
Pierre.
Wenn
du
wüsstest,
wie
schön
das
ist,
Pierre.
OpenSubtitles v2018
It
is
increasingly
like
that
someone
took
him.
Es
wird
immer
wahr-
scheinlicher,
dass
er
gekidnappt
wurde.
OpenSubtitles v2018
But
it
is
friends
like
you
that
make
those
dark
times
worth
having.
Aber
es
sind
Freunde
wie
ihr,
die
diese
dunklen
Zeiten
lohnenswert
machen.
OpenSubtitles v2018
So
it
really
is
like
that
between
the
two
of
you.
Also
ist
es
wirklich
so
zwischen
Ihnen
beiden.
OpenSubtitles v2018
Or
is
it
like
that
Jodie-Foster-
in-the-woods
movie?
Oder
ist
es
wie
in
diesem
Jodie-Foster-in-den-Wäldern
Film?
OpenSubtitles v2018
You
know
how
difficult
it
is
to
live
like
that.
Sie
wissen,
wie
schwierig
es
ist,
so
zu
leben.
OpenSubtitles v2018
So
is
that
what
it
is,
or
is
it
something
like
that?
Also
soll
es
genau
so
werden
oder
nur
etwas
in
der
Art?
OpenSubtitles v2018
Well,
you
can
imagine
what
it
is
like
to
be
that
other
person.
Man
kann
sich
vorstellen,
wie
es
ist,
der
andere
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I
say,
"it
is
like
that."
Ich
sagte:
"Das
ist
so."
OpenSubtitles v2018
I
like
it
when
life
is
like
that.
Ich
mag
es,
wenn
das
Leben
so
ist.
OpenSubtitles v2018