Übersetzung für "It goes on" in Deutsch

And so it goes on.
Und so geht es in dem Bericht weiter.
Europarl v8

It goes on to develop them by reference to the following elements and processes:
Anschließend werden Leitlinien auf der Grundlage folgender Elemente und Verfahren entwickelt:
TildeMODEL v2018

It goes on to set out the key options for an amending legislative proposal.
Anschließend werden die Schlüsseloptionen für einen Änderungsvorschlag dargestellt.
TildeMODEL v2018

It goes on and on... and doesn't change.
Sie läuft immer weiter und ändert sich nicht.
OpenSubtitles v2018

Nonsense, it goes on all the time.
Unsinn, Duelle gibt es überall.
OpenSubtitles v2018

I hope it goes on for ever.
Ich hoffe, es währt ewig.
OpenSubtitles v2018

Little eddies and waterfalls, but the river, it goes right on.
Es gibt kleine Strudel und Wasserfälle, aber der Fluss fließt immer weiter.
OpenSubtitles v2018

If it goes on like this, there'll be no school for a few days.
Wenn es so weitermacht, wird die Schule ein paar Tage zu sein !
OpenSubtitles v2018

Now, if it goes on record, it triggers an investigation.
Wenn es zu Protokoll genommen wird, löst das ein Ermittlungsverfahren aus.
OpenSubtitles v2018

If it's a den then so be it, life goes on, none the richer.
Ist es 'ne Sackgasse, gut, dann war's das.
OpenSubtitles v2018

Well, see, I still... I get to live here while it goes on.
Ich kann hier wohnen, während es stattfindet.
OpenSubtitles v2018