Übersetzung für "It goes on" in Deutsch
And
so
it
goes
on.
Und
so
geht
es
in
dem
Bericht
weiter.
Europarl v8
It
goes
on
to
develop
them
by
reference
to
the
following
elements
and
processes:
Anschließend
werden
Leitlinien
auf
der
Grundlage
folgender
Elemente
und
Verfahren
entwickelt:
TildeMODEL v2018
It
goes
on
to
set
out
the
key
options
for
an
amending
legislative
proposal.
Anschließend
werden
die
Schlüsseloptionen
für
einen
Änderungsvorschlag
dargestellt.
TildeMODEL v2018
It
goes
on
and
on...
and
doesn't
change.
Sie
läuft
immer
weiter
und
ändert
sich
nicht.
OpenSubtitles v2018
Nonsense,
it
goes
on
all
the
time.
Unsinn,
Duelle
gibt
es
überall.
OpenSubtitles v2018
I
hope
it
goes
on
for
ever.
Ich
hoffe,
es
währt
ewig.
OpenSubtitles v2018
Little
eddies
and
waterfalls,
but
the
river,
it
goes
right
on.
Es
gibt
kleine
Strudel
und
Wasserfälle,
aber
der
Fluss
fließt
immer
weiter.
OpenSubtitles v2018
If
it
goes
on
like
this,
there'll
be
no
school
for
a
few
days.
Wenn
es
so
weitermacht,
wird
die
Schule
ein
paar
Tage
zu
sein
!
OpenSubtitles v2018
Now,
if
it
goes
on
record,
it
triggers
an
investigation.
Wenn
es
zu
Protokoll
genommen
wird,
löst
das
ein
Ermittlungsverfahren
aus.
OpenSubtitles v2018
If
it's
a
den
then
so
be
it,
life
goes
on,
none
the
richer.
Ist
es
'ne
Sackgasse,
gut,
dann
war's
das.
OpenSubtitles v2018
Well,
see,
I
still...
I
get
to
live
here
while
it
goes
on.
Ich
kann
hier
wohnen,
während
es
stattfindet.
OpenSubtitles v2018