Übersetzung für "It comes to" in Deutsch
We
also
have
very
good
results
when
it
comes
to
technological
development.
Wir
haben
auch
sehr
gute
Ergebnisse
in
der
technologischen
Entwicklung.
Europarl v8
We
could
certainly
be
better,
though,
when
it
comes
to
innovation.
Wir
könnten
aber
zweifellos
besser
sein,
wenn
es
um
die
Innovation
geht.
Europarl v8
However,
for
this,
Europe
must
have
standards
when
it
comes
to
qualifications.
Jedoch
muss
Europa
hierfür
über
Standards
verfügen,
wenn
es
um
Qualifikationen
geht.
Europarl v8
What
kind
of
solutions
are
we
looking
for
if
it
comes
to
the
marginalised
communities?
Welche
Lösungen
streben
wir
an,
wenn
es
um
gesellschaftliche
Randgruppen
geht?
Europarl v8
This,
too,
will
reinforce
a
precautionary
approach
when
it
comes
to
safety.
Auch
dies
wird
die
Vorsorge
mit
Sicherheit
verstärken.
Europarl v8
Therefore,
we
are
faced
with
particular
challenges
when
it
comes
to
protecting
our
resources.
Deshalb
haben
wir
besondere
Herausforderungen,
was
den
Schutz
unserer
Ressourcen
betrifft.
Europarl v8
Secondly,
we
are
calling
for
clear
rules
of
play
when
it
comes
to
visa
facilitation.
Zweitens:
Bei
der
Liberalisierung
fordern
wir
klare
Spielregeln.
Europarl v8
We
should
therefore
proceed
with
great
caution
when
it
comes
to
visa
policy.
Deswegen
sollten
wir
sehr
sorgsam
mit
der
Visapolitik
umgehen.
Europarl v8
Little
has
happened
at
least
when
it
comes
to
us
asserting
our
own
interests.
Zumindest
ist
wenig
passiert,
wenn
es
darum
geht,
unsere
Interessen
durchzusetzen.
Europarl v8
Both
countries
also
have
worryingly
high
scores
when
it
comes
to
human
trafficking.
Beide
Länder
haben
auch
beunruhigend
hohe
Werte
was
den
Menschenhandel
angeht.
Europarl v8
However,
when
it
comes
to
nuclear
safety,
the
position
that
we
are
all
starting
from
is
quite
different.
Geht
es
jedoch
um
die
nukleare
Sicherheit,
sehen
unsere
Ausgangspositionen
anders
aus.
Europarl v8
I
think
they
have
been
dealt
with
wrongly
when
it
comes
to
taxation.
Meiner
Meinung
nach
sind
sie
hinsichtlich
der
Besteuerung
falsch
behandelt
worden.
Europarl v8