Übersetzung für "Issued a decision" in Deutsch
The
Commission
only
issued
a
decision
concerning
their
compatibility
with
Article
81
of
the
EC
Treaty.
Sie
verabschiedete
lediglich
eine
Entscheidung
zur
Vereinbarkeit
der
Verträge
mit
Artikel
81
EG-Vertrag.
DGT v2019
In
October
last
year,
the
court
agreed
and
issued
a
decision.
Im
Oktober
letzten
Jahres
einigten
sich
das
Gericht
und
gab
eine
Entscheidung.
ParaCrawl v7.1
On
29
January
2008,
the
Court
issued
a
decision
ordering
Predrag
Bastah
into
custody.
Am
29.
Januar
2008
hatte
der
Gerichtshof
einen
Haftbefehl
gegen
Predrag
Bastah
erlassen.
ParaCrawl v7.1
On
25
August,
the
DoLE
national
office
issued
a
decision
affirming
its
regional
office's
order.
Am
25.
August
bestätigte
das
nationale
Arbeitsministerium
die
Anweisung
seines
Regionalbüros.
ParaCrawl v7.1
For
the
reasons
outlined
above,
considered
individually
or
together,
the
Commission
issued
a
decision
on
9
December
2004,
which
declared
the
proposed
concentration
incompatible
with
the
common
market
pursuant
to
Article
8(3)
of
the
ECMR
in
that
it
strengthens
dominant
positions
in
several
gas
and
electricity
markets
in
Portugal
as
a
result
of
which
effective
competition
would
be
significantly
impeded
in
a
substantial
part
of
the
common
market.
Aus
den
vorgenannten
Gründen,
die
sowohl
jeder
für
sich
als
auch
in
ihrer
Gesamtheit
bewertet
wurden,
hat
die
Kommission
am
9.
Dezember
2004
eine
Entscheidung
erlassen,
mit
der
das
Zusammenschlussvorhaben
gemäß
Artikel
8
Absatz
3
der
Fusionskontrollverordnung
insoweit
für
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
erklärt
wurde,
als
es
zu
einer
Stärkung
beherrschender
Stellungen
in
mehreren
Gas-
und
Strommärkten
in
Portugal
führen
und
infolgedessen
der
wirksame
Wettbewerb
in
einem
wesentlichen
Teil
des
Gemeinsamen
Marktes
behindert
würde.
DGT v2019
He
has
issued
a
decision
under
which
schools
where
teaching
takes
place
in
ethnic
minority
languages
may
henceforth
use
only
history
text
books
that
are
literal
translations
of
the
Slovak
ones.
Er
hat
einen
Erlass
herausgegeben,
nach
dem
Schulen,
an
denen
in
den
Sprachen
der
ethnischen
Minderheit
unterrichtet
wird,
künftig
nur
noch
Geschichtsbücher
verwendet
werden
dürfen,
die
wörtliche
Übersetzungen
aus
dem
Slowakischen
sind.
Europarl v8
That
being
said,
I
cannot
answer
for
the
Council
of
Europe
or
for
the
European
Court
of
Human
Rights,
which
have
issued
a
decision
that
I
understand
may
raise
some
issues
for
Parliament.
Demzufolge
kann
ich
nicht
für
den
Europarat
oder
den
Europäischen
Gerichtshof
für
Menschenrechte
antworten,
die
eine
Entscheidung
getroffen
haben,
die,
was
ich
verstehen
kann,
im
Parlament
einige
Fragen
aufwirft.
Europarl v8
At
the
end
of
December,
after
President
Lula
da
Silva
issued
a
decision
not
to
allow
extradition,
Berlusconi
announced
that
he
would
recall
his
ambassador
to
Brazil
and
continue
to
fight
to
get
Battisti
extradited
back
to
Italy.
Ende
Dezember,
nachdem
Präsident
Lula
da
Silva
die
Entscheidung
getroffen
hatte,
die
Auslieferung
nicht
zu
gestatten,
kündigte
Berlusconi
an,
dass
er
seinen
Botschafter
aus
Brasilien
abziehen
und
weiter
für
die
Auslieferung
Battistis
zurück
nach
Italien
kämpfen
würde.
Europarl v8
Once
this
study
has
been
carried
out
and
the
Commission
has
issued
a
decision
through
the
codecision
procedure,
the
Ecolabel
logo
can
be
awarded
to
products
with
the
best
environmental
performance.
Sobald
diese
Studie
durchgeführt
worden
ist
und
die
Kommission
einen
Beschluss
im
Wege
des
Mitentscheidungsverfahrens
bekannt
gegeben
hat,
kann
das
Umweltzeichen
für
Produkte
mit
der
besten
Umweltleistung
vergeben
werden.
Europarl v8
This
week,
the
Commission
issued
a
formal
legal
decision
against
the
local
organisers
of
last
year's
football
World
Cup
tournament
in
France.
In
dieser
Woche
hat
die
Kommission
einen
offiziellen
Beschluß
gegen
die
nationalen
Veranstalter
der
letztjährigen
Fußballweltmeisterschaft
in
Frankreich
gefaßt.
Europarl v8
The
government
of
the
region
Detmold
has
issued
a
planning
decision
for
this
last
segment
of
the
A
30
at
the
request
of
the
North
Rhine-Westphalian
state
company
for
road
construction
in
January,
2007.
Im
Januar
2007
erließ
die
Bezirksregierung
Detmold
auf
Antrag
des
Landesbetriebs
Straßenbau
NRW
einen
Planfeststellungsbeschluss
für
den
Bau
dieses
letzten
Abschnitts
der
A
30
als
Nordumgehung.
Wikipedia v1.0