Übersetzung für "Is in possession of" in Deutsch
The
box
is
currently
in
the
possession
of
the
Germanic
National
Museum
in
Nuremberg.
Gegenwärtig
befindet
sich
die
Schachtel
im
Besitz
des
Germanischen
Nationalmuseums
in
Nürnberg.
Wikipedia v1.0
It
is
still
in
possession
of
this
noble
family
today.
Es
ist
bis
heute
im
Besitz
dieser
Familie.
Wikipedia v1.0
Since
1803
the
château
is
in
possession
of
the
Bavarian
state.
Seit
1803
ist
das
Schloss
im
Besitz
des
bayerischen
Staates.
Wikipedia v1.0
Karakurt
is
in
possession
of
an
ANFO
IED.
Karakurt
ist
im
Besitz
einer
USBV.
OpenSubtitles v2018
So,
you're
saying
our
suspect
is
now
in
possession
of
this
device?
Sie
wollen
also
sagen,
dass
unser
Verdächtiger
im
Besitz
dieses
Gerätes
ist?
OpenSubtitles v2018
And
the
King
of
France
is
in
possession
of
Milan.
Und
der
König
von
Frankreich
ist
im
Besitz
von
Mailand.
OpenSubtitles v2018
Hyperion
is
in
possession
of
the
Epirus
Bow.
Hyperion
ist
im
Besitz
des
Epeiros-Bogens.
OpenSubtitles v2018
The
good
news
is
Mr.
Cuvee
is
no
longer
in
possession
of
the
terminal.
Das
Gute
ist,
dass
Mr.
Cuvee
das
Terminal
jetzt
nicht
mehr
hat.
OpenSubtitles v2018
This
part
of
the
church
is
still
in
the
possession
of
the
town.
Auch
heute
noch
ist
dieser
Teil
der
Kirche
in
städtischem
Besitz.
Wikipedia v1.0
At
the
moment
Kassim
is
still
in
possession
of
certain
human
qualities.
Im
Augenblick
hat
Kassim
noch
menschliche
Eigenschaften.
OpenSubtitles v2018
This
privately
owned
island
is
in
the
possession
of
the
Valaoritis
family.
Eine
Kirche
im
gotischen
Stil
ist
ebenfalls
im
Eigentum
der
Familie.
Wikipedia v1.0
In
a
tournament
team
mentioned
first
at
the
beginning
of
the
first
half
is
in
the
possession
of
the
ball.
Bei
einem
Turnier
ist
erstgenannte
Mannschaft
zu
Beginn
der
ersten
Halbzeit
im
Ballbesitz.
WikiMatrix v1