Übersetzung für "Is heading" in Deutsch
The
PVV
asks
itself
where
this
is
all
heading.
Die
PVV
fragt
sich,
wozu
das
alles
führen
soll.
Europarl v8
The
resolution
which
we
are
to
adopt
is
heading
in
precisely
that
direction.
Die
zur
Annahme
stehende
Entschließung
geht
genau
in
diese
Richtung.
Europarl v8
This
report
is
heading
in
that
direction.
Dieser
Bericht
geht
in
diese
Richtung.
Europarl v8
Is
it
heading
towards
a
multicultural
Europe
or
towards
a
pan-Islamic
state?
Geht
sie
den
Weg
zu
einem
multikulturellen
Europa
oder
zu
einem
pan-islamischen
Staat?
Europarl v8
Savers
and
pensioners,
for
example,
are
asking
themselves
where
this
is
heading.
Sparer
und
Rentner
fragen
sich
beispielsweise,
wohin
das
führen
wird.
Europarl v8
The
Commission's
negotiating
mandate
is
therefore
heading
in
the
right
direction.
Das
Verhandlungsmandat
der
Kommission
geht
daher
in
die
richtige
Richtung.
Europarl v8
I
believe
that
this
report
is
heading
in
the
right
direction.
Ich
glaube,
dass
dieser
Bericht
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung
ist.
Europarl v8
If
you
do
not,
the
Netherlands
is
heading
for
disaster.
Andernfalls
steuern
die
Niederlande
auf
ein
Debakel
zu.
Europarl v8
I
think
that
the
Commission
is
heading
in
that
direction.
Ich
denke,
die
Kommission
bewegt
sich
in
diese
Richtung.
Europarl v8
The
world
economy
is
heading
into
ever-increasing
uncertainty.
Die
Weltwirtschaft
steuert
in
eine
immer
größere
Unsicherheit.
Europarl v8
I
am
not
persuaded
that
Russia
is
heading
in
the
right
direction.
Ich
bin
keineswegs
davon
überzeugt,
dass
Russland
die
richtige
Richtung
eingeschlagen
hat.
Europarl v8
How
can
it
be
that
Sweden
is
heading
in
precisely
the
opposite
direction?
Wie
kann
es
sein,
dass
Schweden
die
entgegengesetzte
Richtung
einschlägt?
Europarl v8
It
is
simply
heading
towards
destructive
totalitarianism.
Es
bewegt
sich
schlicht
und
einfach
auf
einen
zerstörerischen
Totalitarismus
zu.
Europarl v8
All
this
is
heading
in
the
right
direction.
All
dies
sind
Schritte
in
die
richtige
Richtung.
Europarl v8