Übersetzung für "Is going to change" in Deutsch
It
is
this,
therefore,
that
is
going
to
change.
Genau
dies
wird
sich
daher
ändern.
Europarl v8
This
is
going
to
change
next
January.
Das
wird
sich
im
kommenden
Januar
ändern.
Europarl v8
If
rail
is
to
have
real
vitality,
then
rail
is
going
to
have
to
change.
Wenn
die
Bahn
wirklich
Bestand
haben
soll,
muß
sie
sich
ändern.
Europarl v8
We
are
banking
on
the
fact
that
this
is
now
going
to
change.
Wir
setzen
darauf,
daß
sich
das
jetzt
ändert.
Europarl v8
There
is
no
way
that
figure
is
going
to
change
dramatically
by
that
time.
Diese
Zahl
wird
sich
keinesfalls
bis
dahin
stark
ändern.
Europarl v8
The
US
Administration
is
not
going
to
change
its
position
before
the
election.
Die
US-Regierung
wird
ihren
Standpunkt
vor
den
Wahlen
nicht
ändern.
Europarl v8
Is
there
anything
that
is
not
going
to
change?
Gibt
es
etwas,
das
sich
nicht
ändern
wird?
Europarl v8
That
is
not
going
to
change
at
this
election
time.
Das
wird
sich
bei
diesen
Wahlen
nicht
ändern.
Europarl v8
China
is
going
to
change
the
world
in
two
fundamental
respects.
China
wird
die
Welt
verändern
hinsichtlich
zwei
grundlegender
Aspekte.
TED2020 v1
Tom
is
going
to
change
his
mind
again.
Tom
wird
es
sich
wieder
anders
überlegen.
Tatoeba v2021-03-10
How
much
the
European
Union
is
going
to
change
due
to
future
enlargement.
Wie
weit
die
Europäische
Union
sich
aufgrund
der
zukünftigen
Erweiterung
ändern
wird.
TildeMODEL v2018
You
think
a
bunch
of
words
is
going
to
change
the
world?
Glaubst
du
wirklich,
durch
ein
paar
Worte
wird
die
Welt
verändert?
OpenSubtitles v2018
What
I
need
to
reassure
you
about
is
that
nothing
really
is
going
to
change
on
a
day-to-day
basis.
Ich
möchte
Ihnen
versichern...
dass
sich
für
Sie
kaum
etwas
ändert.
OpenSubtitles v2018
Please
understand
that
nothing
is
going
to
change.
Glauben
Sie
mir,
nichts
wird
sich
ändern.
OpenSubtitles v2018
This
show
is
going
to
change
my
life.
Diese
Serie
wird
mein
Leben
verändern.
OpenSubtitles v2018
Is
it
or
is
it
not
going
to
change
its
proposal?
Wird
die
Kom
mission
nun
ihren
Richtlinienvorschlag
ändern?
EUbookshop v2
No,
trust
me...
n-nothing
is
going
to
change.
Nein,
vertrau
mir...
nichts
wird
sich
ändern.
OpenSubtitles v2018
In
a
moment,
Mr.
Snyder
is
going
to
ask
to
change
the
name
of
the
Redskins.
Mr.
Snyder
wird
den
Antrag
stellen,
den
Namen
der
Redskins
zu
ändern.
OpenSubtitles v2018
The
information
society
is
going
to
change
the
Danish
labour
market
in
many
areas.
Durch
die
Informationsgesellschaft
wird
sich
der
dänische
Arbeitsmarkt
in
vielerlei
Hinsicht
verändern.
EUbookshop v2
Neither
of
you
is
going
to
change.
Keiner
von
Ihnen
wird
sich
ändern.
OpenSubtitles v2018
And
now
everything
is
going
to
change?
Und
jetzt
wird
sich
alles
ändern.
OpenSubtitles v2018