Übersetzung für "Is going through" in Deutsch

Europe is going through its worst economic crisis since the Second World War.
Europa steckt in seiner schwersten Wirtschaftskrise seit dem Zweiten Weltkrieg.
Europarl v8

The period the euro area is going through is a difficult one.
Die Zeit, die die Eurozone durchläuft, ist schwierig.
Europarl v8

Democracy is once again going through a difficult test.
Die Demokratie macht erneut eine schwierige Prüfung durch.
Europarl v8

Mr President, Mr Commissioner, South Korea is going through a difficult time.
Herr Präsident, Herr Kommissar, Südkorea macht schwere Zeiten durch.
Europarl v8

No one can deny that Russia is going through an extremely difficult period.
Rußland durchlebt gerade eine höchst schwierige Zeit, niemand kann dies leugnen.
Europarl v8

This country, Mauritania, is today going through a very serious political crisis.
Dieses Land, Mauretanien, durchlebt heute eine sehr schwere politische Krise.
Europarl v8

Italy is currently going through the proper democratic and constitutional processes dictated by its constitution.
Italien durchläuft gegenwärtig die von der Verfassung auferlegten ordnungsgemäßen demokratischen und verfassungsmäßigen Prozesse.
Europarl v8

Each of them is going through their own tragedy.
Jede von ihnen macht ihre eigene Tragödie durch.
Europarl v8

Europe is thus going through a period of transformation and faces huge challenges.
Europa durchläuft daher einen Zeitraum der Wandlung und sieht sich großen Herausforderungen gegenüber.
Europarl v8

Europe is currently going through a difficult period.
Europa durchlebt gerade eine schwierige Zeit.
Europarl v8

The European agricultural industry is going through a difficult economic period with a great deal of restructuring going on at the same time.
Die europäische Agrarwirtschaft befindet sich in einer schwierigen wirtschaftlichen Situation.
Europarl v8

The European Union is going through turbulent times.
Die Europäische Union durchlebt turbulente Zeiten.
Europarl v8

This draft regulation is currently going through the adoption procedure in the institutions.
Dieser Verordnungsentwurf durchläuft derzeit das Annahmeverfahren in den Institutionen.
Europarl v8

It is true that coordination is still going through a learning phase.
Zugegeben, die Koordinierung befindet sich noch in einer Lernphase.
Europarl v8

They told me that Zimbabwe is going through hell.
Sie erzählten mir, dass Simbabwe zurzeit die Hölle erlebt.
Europarl v8

Secondly, agriculture is going through an extremely delicate period.
Zweitens durchlebt die Landwirtschaft gegenwärtig eine äußerst komplizierte Phase.
Europarl v8

Guinea is going through a challenging period lately.
Guinea geht gerade durch eine schwierige Zeit.
GlobalVoices v2018q4

Tom is going through a very difficult time.
Tom macht gerade eine sehr schwierige Zeit durch.
Tatoeba v2021-03-10