Übersetzung für "Is going places" in Deutsch
That
Henderson
is
going
places.
Dieser
Henderson
wird
es
weit
bringen.
OpenSubtitles v2018
Daniel's
talent
is
obvious
and
we're
confident
that
this
man
is
going
places...
Daniels
Talent
ist
offensichtlich
und
wir
sind
überzeugt,
dass
wir
noch
viel
von
ihm
sehen
werden.
ParaCrawl v7.1
Once
that
man
is
informed
about
this
and
is
then
exhorted
by
teachers
for
a
1,000
years,
then
no
one
can
be
agitated
anymore
when
he,
despite
the
warning
is
going
to
places
on
Earth
where
he
should
know
that
those
are
by
far
not
suitable
for
the
coming
of
men
and
animals.
Wenn
aber
den
Menschen
solches
einmal
angezeigt
worden
ist
und
durch
Lehrer
tausend
Jahre
lang
vorgesagt
wurde,
so
kann
sich
dann
doch
wohl
niemand
mehr
aufhalten,
wenn
er,
der
Warnung
uneingedenk,
sich
noch
an
solche
Erdorte
hinbegibt,
von
denen
er
doch
wissen
sollte,
dass
sie
für
die
Aufnahme
von
Menschen
und
Tieren
noch
lange
nicht
reif
sind.
ParaCrawl v7.1
The
Allround
e-bike
is
going
places,
because
our
goal
is
to
develop
THE
comfort
e-bike
that
exudes
elegance,
has
sufficient
power,
is
easy
to
operate
and
at
the
same
time
ensures
a
relaxed
riding
experience.
Das
Rad
dreht
sich
auch
bei
den
Allround-E-Bikes
weiter,
getrieben
von
dem
Anspruch,
DAS
Komfort-E-Bike
zu
entwickeln.
Das
Eleganz
ausstrahlt,
über
genügend
Leistung
verfügt,
einfach
zu
bedienen
ist
und
gleichzeitig
zu
einem
entspannten
Fahrerlebnis
führt.
ParaCrawl v7.1
Travelling
is
about
impressions:
Going
places
you
have
never
been
before
and
discovering
the
little
things
you
don't
even
notice
back
home.
Es
sind
die
Eindrücke,
die
das
Reisen
so
besonders
machen:
Man
begibt
sich
an
Orte,
an
denen
man
noch
nie
gewesen
ist
und
kann
lauter
neue,
kleine
Dinge
entdecken
die
einem
zu
Hause
gar
nicht
mehr
auffallen.
ParaCrawl v7.1
Are
you
sure
that
this
revision
is
going
to
take
place?
Sind
Sie
sicher,
daß
es
zu
dieser
Revision
kommen
wird?
Europarl v8
Enlargement
is
going
to
take
place
-
now
we
know
it.
Die
Erweiterung
wird
stattfinden
-
das
wissen
wir
heute.
Europarl v8
My
own
country
–
the
United
Kingdom
–
is
going
to
place
an
order
for
120
million
doses.
Mein
Heimatland
–
das
Vereinigte
Königreich
–
wird
120 Millionen
Dosen
bestellen.
Europarl v8
This
Creathon
is
going
to
take
place
at
three
emblematic
venues
of
Luxembourg's
creative
universe:
Der
Kreathon
findet
an
drei
symbolträchtigen
Orten
der
Kreativität
in
Luxemburg
statt:
ELRA-W0201 v1
And
a
clash
is
going
to
take
place,
like
on
the
banks
of
the
Indus.
Und
eine
Auseinandersetzung
wird
stattfinden,
wie
an
den
Ufern
des
Indus.
TED2020 v1
I'm
not
even
sure
when
the
transfer
of
goods
is
going
to
take
place.
Ich
bin
mir
nicht
mal
sicher,
wann
der
Transport
erfolgen
wird.
OpenSubtitles v2018
It
is,
at
this
point
in
time,
difficult
to
predict
how
integration
of
WEU
into
the
European
Union
is
going
to
take
place.
Über
die
zukünftigen
Strukturen
in
der
Landwirtschaft
werden
schwerwiegende
Entscheidungen
zu
treffen
sein.
EUbookshop v2
In
about
ten
minutes,
an
exchange
is
going
to
take
place.
In
ungefähr
zehn
Minuten
wird
ein
Austausch
stattfinden.
OpenSubtitles v2018
This
surgery
is
going
to
take
place
in
two
O.R.S.
Die
Operation
wird
in
zwei
Operationssälen
statt
finden.
OpenSubtitles v2018
The
second
event
of
the
ADAC
Kart
Masters
is
going
to
take
place
in
Bavarian
Ampfing
then.
Dann
findet
im
bayerischen
Ampfing
die
zweite
Veranstaltung
des
ADAC
Kart
Masters
statt.
ParaCrawl v7.1
Where
the
division
is
going
to
take
place
you
can
decide
for
yourself.
Wo
genau
die
Teilung
stattfinden
soll
können
Sie
selbst
einstellen.
ParaCrawl v7.1
On
June
15,
a
referendum
is
going
to
take
place
over
article
18
of
the
labour
code.
Am
15.
Juni
findet
ein
Referendum
Ã1?4ber
den
Artikel
18
des
Arbeiterstatus
statt.
ParaCrawl v7.1
If
any
healing
or
restoration
is
going
to
take
place,
you
have
to
take
responsibility.
Wenn
je
Heilung
oder
Wiederherstellung
geschehen
soll,
mssen
Sie
Verantwortung
bernehmen.
ParaCrawl v7.1
A
demonstration
is
going
to
take
place
in
front
of
the
Prefecture.
Eine
Zusammenkunft
vor
der
Präfektur
ist
auch
schon
vorgesehen.
ParaCrawl v7.1