Übersetzung für "Is a big deal" in Deutsch

So this is a really big deal.
Das ist eine wirklich große Hausnummer.
TED2020 v1

Why is everyone acting like this is such a big deal?
Warum tun alle so, als wäre das so eine große Sache?
Tatoeba v2021-03-10

This game show is a really big deal for me.
Diese Game Show ist eine Riesensache für mich.
OpenSubtitles v2018

No, it is a big deal.
Doch, es ist eine große Sache.
OpenSubtitles v2018

And you were right, it is a big deal.
Stimmt, es ist eine Riesensache.
OpenSubtitles v2018

But it is a big deal.
Aber es ist eine große Sache.
OpenSubtitles v2018

And trust me, that is a big deal.
Und glaub mir, das ist eine große Sache.
OpenSubtitles v2018

Guys, this is a very, very big deal for all of us.
Leute, das ist eine sehr, sehr große Sache für uns alle.
OpenSubtitles v2018

It is a big deal, Booth.
Es ist eine große Sache, Booth.
OpenSubtitles v2018

Axeman's Jazz Fest is a big deal, Cami.
Das Axeman's Jazz Fest ist eine große Sache, Cami.
OpenSubtitles v2018

Yeah, so partying is a really big deal for us.
Ja, daher sind uns Partys besonders wichtig.
OpenSubtitles v2018

You're thinking this is all a big deal now, huh?
Du meinst, dass das eine große Sache ist?
OpenSubtitles v2018

So this is... this is kind of a big deal.
Dann ist das ja doch 'ne große Sache.
OpenSubtitles v2018

Seriously though, this is a really big deal for her.
Im Ernst, das ist wirklich wichtig für sie.
OpenSubtitles v2018

Planning a wedding is a big deal.
Das Planen einer Hochzeit ist eine große Sache.
OpenSubtitles v2018

HAVING A NEW SISTER IS A BIG DEAL, BUT...
Eine Schwester zu haben, ist eine große Sache.
OpenSubtitles v2018

This is a big deal, you know.
Das ist eine große Sache, weißt du.
OpenSubtitles v2018

Yeah, well, this Emma issue is a big deal too.
Ja, na ja, diese Emma-Angelegenheit ist auch eine große Sache.
OpenSubtitles v2018

This job is a big deal for us.
Der Job ist eine große Sache für uns.
OpenSubtitles v2018