Übersetzung für "Is a big deal" in Deutsch
So
this
is
a
really
big
deal.
Das
ist
eine
wirklich
große
Hausnummer.
TED2020 v1
Why
is
everyone
acting
like
this
is
such
a
big
deal?
Warum
tun
alle
so,
als
wäre
das
so
eine
große
Sache?
Tatoeba v2021-03-10
This
game
show
is
a
really
big
deal
for
me.
Diese
Game
Show
ist
eine
Riesensache
für
mich.
OpenSubtitles v2018
No,
it
is
a
big
deal.
Doch,
es
ist
eine
große
Sache.
OpenSubtitles v2018
And
you
were
right,
it
is
a
big
deal.
Stimmt,
es
ist
eine
Riesensache.
OpenSubtitles v2018
But
it
is
a
big
deal.
Aber
es
ist
eine
große
Sache.
OpenSubtitles v2018
And
trust
me,
that
is
a
big
deal.
Und
glaub
mir,
das
ist
eine
große
Sache.
OpenSubtitles v2018
Guys,
this
is
a
very,
very
big
deal
for
all
of
us.
Leute,
das
ist
eine
sehr,
sehr
große
Sache
für
uns
alle.
OpenSubtitles v2018
It
is
a
big
deal,
Booth.
Es
ist
eine
große
Sache,
Booth.
OpenSubtitles v2018
Axeman's
Jazz
Fest
is
a
big
deal,
Cami.
Das
Axeman's
Jazz
Fest
ist
eine
große
Sache,
Cami.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
so
partying
is
a
really
big
deal
for
us.
Ja,
daher
sind
uns
Partys
besonders
wichtig.
OpenSubtitles v2018
You're
thinking
this
is
all
a
big
deal
now,
huh?
Du
meinst,
dass
das
eine
große
Sache
ist?
OpenSubtitles v2018
So
this
is...
this
is
kind
of
a
big
deal.
Dann
ist
das
ja
doch
'ne
große
Sache.
OpenSubtitles v2018
Seriously
though,
this
is
a
really
big
deal
for
her.
Im
Ernst,
das
ist
wirklich
wichtig
für
sie.
OpenSubtitles v2018
Planning
a
wedding
is
a
big
deal.
Das
Planen
einer
Hochzeit
ist
eine
große
Sache.
OpenSubtitles v2018
HAVING
A
NEW
SISTER
IS
A
BIG
DEAL,
BUT...
Eine
Schwester
zu
haben,
ist
eine
große
Sache.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
big
deal,
you
know.
Das
ist
eine
große
Sache,
weißt
du.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
well,
this
Emma
issue
is
a
big
deal
too.
Ja,
na
ja,
diese
Emma-Angelegenheit
ist
auch
eine
große
Sache.
OpenSubtitles v2018
This
job
is
a
big
deal
for
us.
Der
Job
ist
eine
große
Sache
für
uns.
OpenSubtitles v2018