Übersetzung für "Intransigent" in Deutsch
The
Council
should
be
hearing
this
because
it
is
the
Council
which
is
most
intransigent.
Der
Rat
sollte
dies
hören,
denn
er
ist
am
unnachgiebigsten.
Europarl v8
Each
of
those
proposals
has
been
rejected
by
that
same
intransigent
leadership
at
the
LTTE.
Jeder
dieser
Vorschläge
wurde
jedoch
von
der
gleichen
unnachgiebigen
Führungsriege
der
LTTE
abgelehnt.
Europarl v8
They
might
bear
that
in
mind
when
they
are
intransigent
on
agricultural
prices.
Daran
sollten
sie
sich
erinnern,
wenn
sie
bei
den
Landwirtschaftspreisen
unnachgiebig
sind.
EUbookshop v2
But
since
then
you've
become
intransigent.
Aber
seit
dem
bist
du
kompromisslos
geworden.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
you
are
so
intransigent.
Ich
bedauere,
dass
Sie
so
unnachgiebig
sind.
OpenSubtitles v2018
The
most
intransigent
opponents
of
the
war
were
the
Bolsheviks,
led
by
the
Vladimir
Lenin.
Die
unnachgiebigsten
Kriegsgegner
waren
die
Bolschewiki
unter
Führung
von
Wladimir
Lenin.
ParaCrawl v7.1
Yet
Lenin’s
policy
was
one
of
intransigent
opposition
to
all
wings
of
the
ruling
class.
Doch
Lenins
Politik
bestand
in
unnachgiebiger
Opposition
gegenüber
allen
Flügeln
der
herrschenden
Klasse.
ParaCrawl v7.1
He
was
intransigent
and
Gohan
didn't
say
anything
against
it.
Er
war
unnachgiebig,
aber
Gohan
hielt
ihn
nicht
zurück.
ParaCrawl v7.1
On
this
question,
the
Left
Opposition
took
a
particularly
intransigent
attitude.
In
dieser
Frage
war
die
Linke
Opposition
besonders
unnachgiebig.
ParaCrawl v7.1
Later
in
May,
the
Government
of
Israel
also
proved
intransigent.
Später
im
Mai
zeigte
sich
auch
die
israelische
Regierung
unnachgiebig.
ParaCrawl v7.1
Yet
Lenin's
policy
was
one
of
intransigent
opposition
to
all
wings
of
the
ruling
class.
Doch
Lenins
Politik
bestand
in
unnachgiebiger
Opposition
gegenüber
allen
Flügeln
der
herrschenden
Klasse.
ParaCrawl v7.1
The
Council
was
initially
intransigent
but
ended
up
by
ceding
to
our
legitimate
demands.
Der
Rat
zeigte
sich
zunächst
kompromisslos,
gab
dann
jedoch
unseren
berechtigten
Forderungen
nach.
Europarl v8