Übersetzung für "International legality" in Deutsch
The
concept
of
international
legality
is
the
invention
of
democracies.
Der
Gedanke
der
internationalen
Legalität
ist
die
Erfindung
der
Demokratien.
Europarl v8
That
is
international
legality.
Das
ist
die
internationale
Legalität.
EUbookshop v2
While
there
should
be
no
waiver
of
the
obligation
of
the
European
Union
to
honour
its
own
commitments,
Turkey
must
comply
fully
with
the
principles
of
international
legality,
the
UN
resolutions
and
European
law
for
an
end
to
the
occupation
in
Cyprus,
the
opening
up
of
ports
and
airports
to
Cypriot
ships
and
aeroplanes
and
the
abrogation
of
the
veto
so
that
the
Republic
of
Cyprus
can
participate
in
international
forums
and
agreements.
So
wie
die
Europäische
Union
nicht
darauf
verzichten
darf,
ihren
eigenen
Verpflichtungen
nachzukommen,
so
muss
sich
auch
die
Türkei
in
allen
Punkten
nach
den
Prinzipien
internationaler
Gesetzmäßigkeit,
den
UN-Resolutionen
und
dem
Europäischen
Recht
richten
und
ein
Ende
der
Zypern-Besetzung
herbeiführen,
Häfen
und
Flughäfen
für
zypriotische
Schiffe
und
Flugzeuge
öffnen
und
das
Veto
aufheben,
sodass
die
Republik
Zypern
an
internationalen
Gremien
und
Vereinbarungen
teilhaben
kann.
Europarl v8
Europe
should
make
respect
for
international
legality
and
the
implementation
of
the
UN
mission
in
Kivu
a
fundamental
condition
for
the
resumption
of
cooperation
with
the
Democratic
Republic
of
Congo.
Europa
muß
dafür
Sorge
tragen,
daß
als
grundlegende
Voraussetzung
für
die
Wiederaufnahme
der
Zusammenarbeit
mit
der
Demokratischen
Republik
Kongo
sowohl
die
Wahrung
des
internationalen
Rechts
als
auch
die
Implementierung
der
UNO-Untersuchungskommission
in
Kiwu
gewährleistet
ist.
Europarl v8
In
its
turn,
Russia
is
equally
caught
between
the
profits
from
its
energy
sales
to
the
West
and
respect
for
international
legality.
Auf
seine
Weise
ist
auch
Russland
hin-
und
hergerissen,
und
zwar
zwischen
dem
Interesse
an
den
Gewinnen,
die
es
aus
Energiegeschäften
mit
dem
Westen
erzielt,
und
der
Achtung
internationaler
Gesetze.
Europarl v8
Fifth,
it
demonstrates
that
international
legality
needs
to
be
strengthened
both
in
concept
and
in
respect.
Fünftens
wird
deutlich,
dass
das
Völkerrecht
konzeptuell
sowie
im
Hinblick
auf
seine
Einhaltung
gestärkt
werden
muss.
Europarl v8
Within
this
framework
Kosovo
should
be
put
back
on
the
track
of
international
legality,
and
the
region
should
receive
a
clear
road
map
for
its
EU
integration.
Innerhalb
dieses
Rahmens
muss
der
Kosovo
wieder
zurück
auf
den
Kurs
der
internationalen
Rechtmäßigkeit
gebracht
werden,
und
die
Region
sollte
einen
klaren
Fahrplan
für
ihre
EU-Integration
erhalten.
Europarl v8
His
government
continuously
abandoned
principles
that
were
fundamental
for
the
European
Union,
such
as
multilateralism,
support
for
the
United
Nations
and
international
legality.
Seine
Regierung
hat
nach
und
nach
Grundsätze
aufgegeben,
die
für
die
Europäische
Union
von
fundamentaler
Bedeutung
waren,
wie
der
Multilateralismus,
die
Unterstützung
der
Vereinten
Nationen
und
die
internationale
Rechtsstaatlichkeit.
Europarl v8
That
is
why
I
would
say
that
there
is
no
point
in
today's
debate
unless
it
motivates
an
active
involvement
of
the
European
Union
in
the
restoration
of
normality
and
international
legality
to
the
area.
Deshalb
bin
ich
auch
der
Meinung,
daß
unsere
heutige
Debatte
nur
dann
einen
Sinn
hat,
wenn
sie
zum
Anlaß
für
eine
aktive
Einmischung
der
Europäischen
Union
zugunsten
der
Wiederherstellung
der
Normalität
und
der
internationalen
Gesetzlichkeit
in
der
Region
wird.
Europarl v8
The
Council's
approach
to
the
Middle
East
peace
process
is
firmly
based
on
international
legality,
including
United
Nations
Resolutions
242,
338
and
425.
Die
Vorgehensweise
des
Rates
hinsichtlich
des
Nahost-Friedensprozesses
basiert
auf
dem
Völkerrecht,
darunter
den
Resolutionen
242,
338
und
425
der
Vereinten
Nationen.
Europarl v8
Algeria
remains
attached
to
this
objective,
which
cannot
be
made
conditional
upon
the
settlement
of
the
Western
Sahara
question,
which
is
an
issue
that
requires,
in
the
last
analysis,
the
application
of
international
legality
and
the
implementation
of
the
United
Nations
settlement
plan,
to
which
we
are
continuing
to
lend
our
support.
Algerien
wird
dieses
Ziel
weiter
verfolgen,
das
nicht
durch
die
noch
ausstehende
Regelung
der
Westsaharafrage
belastet
werden
darf,
die
letztlich
von
der
Anwendung
der
internationalen
Legalität
und
der
Umsetzung
des
Konfliktlösungsplans
der
UNO
abhängt,
den
wir
nach
wie
vor
voll
unterstützen.
Europarl v8
On
this
issue,
Algeria
remains
in
favour
of
the
strict
observance
of
law
and
of
international
legality.
Algerien
spricht
sich
in
dieser
Frage
nach
wie
vor
für
die
strikte
Einhaltung
des
Rechts
und
der
internationalen
Legalität
aus.
Europarl v8
It
is
quite
clear
that
there
is
no
international
legality
for
the
invasion
and
current
occupation
of
Iraq.
Es
ist
eindeutig,
dass
die
Invasion
und
die
derzeitige
Besetzung
des
Irak
nach
dem
Völkerrecht
nicht
rechtmäßig
ist.
Europarl v8
European
citizens
are
calling
on
us
to
defend
the
principles
of
legality,
international
law
and
solidarity.
Die
europäischen
Bürgern
fordern
von
uns,
dass
wir
die
Grundsätze
der
Legalität,
des
Völkerrechts
und
der
Solidarität
verteidigen.
Europarl v8
We
wanted
to
have
inspections
and
international
legality,
and
all
Europeans
agree
on
that.
Wir
haben
uns
für
die
Inspektionen
und
die
Absicherung
durch
internationales
Recht
ausgesprochen,
und
in
diesen
Punkten
sind
sich
alle
Europäer
einig.
Europarl v8
The
proposals
that
called
for
an
end
to
the
bombardments
and
for
a
return
to
international
legality
were
also
rejected,
as
were
those
suggesting
that
the
war
now
underway
is
a
disaster
for
the
region
as
a
whole
and
for
the
entire
world
because
it
constitutes
a
threat
to
international
security
and
runs
the
risk
of
creating
permanent
instability
in
the
region,
of
causing
the
fragmentation
of
Iraq
and
of
heightening
tension,
also
leading
to
the
resurgence
of
terrorism.
Auch
die
Vorschläge,
die
die
Beendigung
der
Bombardements
und
eine
Rückkehr
zur
internationalen
Legalität
forderten,
wurden
abgelehnt,
ebenso
diejenigen,
in
denen
erklärt
wurde,
dass
der
nun
begonnene
Krieg
eine
Katastrophe
für
die
gesamte
Region
und
für
die
Welt
insgesamt
ist,
weil
er
eine
Bedrohung
für
die
internationale
Sicherheit
darstellt
und
die
Gefahr
einer
dauerhaften
Instabilität
in
der
Region,
eines
Zerfalls
des
Irak
und
einer
Verschärfung
der
Spannungen
wie
auch
des
Neuaufflammens
des
Terrorismus
birgt.
Europarl v8
I
ask
you:
can
the
European
perspective
on
the
western
Balkans
to
be
endorsed,
in
circumvention
of
the
UN
and
in
breach
of
international
legality?
Ich
frage
Sie:
Kann
die
europäische
Perspektive
auf
dem
westlichen
Balkan
unter
Umgehung
der
Vereinten
Nationen
und
unter
Verletzung
des
Völkerrechts
gebilligt
werden?
Europarl v8
In
fact,
this
aspect
has
either
been
ignored
or
not
taken
sufficiently
into
account
by
the
President-in-Office
of
the
Council
and
I
believe
that
it
should
be
taken
up,
since
I
believe
it
would
be
a
mistake
for
us
not
to
base
our
actions
on
international
law
and
legality.
Eben
dieser
Aspekt
ist
vom
amtierenden
Ratspräsidenten
nicht
berührt
oder
nicht
ausreichend
berücksichtigt
worden,
und
er
sollte
meiner
Meinung
nach
nochmals
aufgegriffen
werden,
denn
wenn
wir
uns
nicht
auf
das
Völkerrecht
und
die
internationale
Legalität
stützen,
gehen
wir,
glaube
ich,
in
die
Irre.
Europarl v8
It
must
be
a
closing
peace
conference
which
takes
account
of
everything
that
has
been
achieved
until
now,
which
does
not
once
again
reopen
everything
that
was
agreed
in
Madrid
or
in
Oslo
or
what
has
been
agreed
over
recent
years.
It
cannot
reopen
the
issue
of
international
legality
which
is
clearly
defined
by
the
Security
Council
Resolutions.
Es
muss
eine
abschließende
Friedenskonferenz
sein,
die
alles
Bisherige
berücksichtigt
und
nicht
das
wieder
aufschnürt,
was
in
Madrid,
in
Oslo
vereinbart
oder
was
im
Laufe
dieser
Jahre
beschlossen
wurde,
eine
Friedenskonferenz,
die
nicht
die
internationale
Legalität
wieder
aufschnürt,
die
durch
die
Resolutionen
des
Sicherheitsrats
eindeutig
bestimmt
wurde.
Europarl v8
Of
course
we
must
hope
that
reason
will
prevail
within
the
Security
Council
and
that,
if
there
is
a
war,
it
will
be
formally
contrary
to
international
legality.
Es
bleibt
selbstverständlich
zu
wünschen,
dass
sich
im
Sicherheitsrat
die
Vernunft
durchsetzen
wird,
und
wenn
es
Krieg
geben
sollte,
dass
dies
in
deutlichem
Widerspruch
zur
internationalen
Legalität
steht.
Europarl v8
Defending
international
legality
requires
the
decisive
support
of
the
whole
of
the
community
of
nations
which
are
currently
to
a
greater
or
lesser
extent
represented
in
the
Quartet.
Die
Verteidigung
der
internationalen
Legalität
macht
eine
entschlossene
Unterstützung
durch
die
gesamte
Staatengemeinschaft
erforderlich,
die
jetzt
mehr
oder
weniger
im
Quartett
vertreten
sind.
Europarl v8
To
complicate
matters,
the
Council
conclusions
refer
to
international
legality.
Und
um
die
Angelegenheit
zu
komplizieren,
nehmen
die
Schlussfolgerungen
des
Rates
auf
die
internationale
Rechtslage
Bezug.
Europarl v8