Übersetzung für "Internal fraud" in Deutsch

Employees realize that management is aware of internal fraud.
Die Mitarbeiter erkennen, dass das Management Kenntnis von internen Betrügereien hat.
CCAligned v1

Our focus is 80% on INTERNAL fraud and 20% on external fraud!
Unser Fokus liegt zu 80% auf internem und zu 20% auf externem Betrug!
CCAligned v1

How can you reduce your risk of non-compliance and anticipate the risks of internal fraud?
Wie können Sie das Risiko von Verstößen reduzieren und die Risiken interner Fälle vorhersehen?
CCAligned v1

Before considering the heart of the matter, I know that there is one point which concerns you in particular: the forwarding of information on investigations in cases of internal fraud.
Bevor ich zum Kern des Themas komme, möchte ich einen Punkt ansprechen, von dem ich weiß, daß er Ihnen ein besonderes Anliegen ist, nämlich die Übermittlung von Informationen über Untersuchungen interner Betrugsfälle.
Europarl v8

My first comment is that a sweeping criticism of the results obtained by the Commission hitherto in combating internal fraud committed against the Community budget leads to inaccuracies which thus result in generalisations.
Erstens möchte ich sagen, wenn die bisher von der Kommission bei der Bekämpfung interner Betrügereien zu Lasten des Gemeinschaftshaushalts erzielten Ergebnisse undifferenziert kritisiert werden, führt dies zu ungenauen Darstellungen, wodurch sich dann falsche Vorstellungen ergeben.
Europarl v8

The Court of Auditors' latest reports have contributed evidence of the need for an external unit to fight the internal corruption and fraud that are clearly occurring within the EU institutions.
Nicht zuletzt haben die jüngsten vom Rechnungshof festgestellten Betrugsfälle bewiesen, daß eine externe Einheit zur Bekämpfung der internen Korruption und der internen Betrügereien notwendig ist, die offenbar in den Organen der EU vorkommen.
Europarl v8

That is: ' reviewing the chain of accountability in cases of alleged internal corruption and fraud within the Community institutions...'
Das heißt: "die Kette der Verantwortlichkeit in Fällen angeblicher interner Korruption und Betrügerei innerhalb der Institutionen der Union überprüft wird" .
Europarl v8

I therefore propose that we move towards the creation of an external and internal Anti-Fraud Office which is totally independent and not subordinated in any way to the Commission.
Daher schlage ich vor, daß ein Amt zur externen und internen Betrugsbekämpfung geschaffen werden sollte, das völlig unabhängig und nicht der Kommission unterstellt ist.
Europarl v8

What is crucial for us is that something should happen, that the fraud unit should be strengthened, so that we are in a better position to combat internal fraud and corruption.
Für uns ist entscheidend, daß etwas geschehen wird und daß die Ermittlungseinheit gestärkt wird, so daß interne Betrügereien und Korruption besser bekämpft werden können.
Europarl v8

We believe that any suspicion of irregularities, waste and fraud should be investigated, either by the new independent office for the combating of internal fraud or by the national police authorities.
Jedem Verdacht auf eine Unregelmäßigkeit, auf Betrug und Schwindel muß nachgegangen werden, entweder durch das neue unabhängige Büro zur internen Betrugsbekämpfung oder von den nationalen Polizeibehörden.
Europarl v8

To my knowledge, for example, final verdicts have not so far been reached in any of the 27 internal cases of fraud which UCLAF has investigated since 1994.
Meines Wissens sind beispielsweise bisher in keinem der 27 internen Betrugsfälle, die die UCLAF seit 1994 untersucht hat, rechtskräftige Urteile ergangen.
Europarl v8

The risk of internal fraud will be drastically reduced once EU officials know that their activities can be investigated by anyone, and not just by a handful of colleagues from their own institutions.
Wenn die EU-Beschäftigten wissen, daß sämtliche ihrer Handlungen von jedem und nicht nur einigen wenigen Kollegen kontrolliert werden können, reduziert sich das Risiko für Betrügereien radikal.
Europarl v8

In my report we invite them to engage in such interinstitutional cooperation, an invitation that is expressly extended to the Council, which in its opinion on last year's discharge drew attention to the fact that all institutions of the Union should have instruments at their disposal with which they can combat internal fraud.
In meinem Bericht laden wir sie zu einer solchen interinstitutionellen Zusammenarbeit ein, ganz ausdrücklich auch den Rat, der im Frühjahr dieses Jahres in seiner Stellungnahme zur Entlastung selbst darauf aufmerksam gemacht hat, daß alle Institutionen der Union über Instrumente verfügen müssen, um gegen interne Betrügereien vorzugehen.
Europarl v8

We have now ended up with something that is compatible with the WTO and TRIPS, which ensures smooth running in the internal market, prevents fraud and counterfeiting, protects the consumer and does not underplay and undermine solid, long-established industries, such as the second biggest vodka producer in Europe - the United Kingdom - where in Scotland vodka is such an important industry.
Wir haben jetzt etwas, das mit WTO und TRIPS kompatibel ist, was ein reibungsloses Vorgehen im Binnenmarkt ermöglicht, Betrug und Fälschungen vorbeugt, den Verbraucher schützt und die stabilen, seit langem bestehenden Branchen nicht gefährdet oder aushöhlt, so zum Beispiel den zweitgrößten Wodkaproduzenten Europas - das Vereinigte Königreich -, wo in Schottland der Wodka eine so bedeutende Branche darstellt.
Europarl v8

Our Group also hopes that the Commission will fulfil its commitment to a policy of zero tolerance with regard to internal fraud, and that it duly informs Parliament of developments made in the various cases in progress and in recently-opened investigations.
Auch unsere Fraktion erwartet, dass die Kommission, was die internen Betrugsfälle angeht, ihre Zusage einer 'Null-Toleranz-Politik' einhält und dass sie das Parlament über die Fortschritte in den verschiedenen laufenden Prozessen wie auch über die gerade eröffneten Untersuchungen entsprechend unterrichtet.
Europarl v8

Efforts to combat corruption have resulted in more officials having to declare their personal assets and in the establishment of internal fraud inspectorates.
Im Ergebnis der Maßnahmen zur Korruptionsbekämpfung müssen jetzt noch mehr Beamte ihre Vermögensverhältnisse offenlegen, und es wurden Inspektionen zur internen Betrugsbekämpfung gebildet.
Europarl v8

However, because of the internal dimension of fraud within the Union involving excise duties, it is essential that it should be tackled at European Union level through the combined efforts of the Member States and the Commission.
Aufgrund der internen Dimension des Verbrauchsteuerbetrugs in der Union ist es allerdings unerlässlich, dass die Hinterziehung von Verbrauchsteuern auf EU-Ebene durch gemeinsame Anstrengungen seitens der Mitgliedstaaten und der Kommission bekämpft wird.
TildeMODEL v2018

The new Article 1 lays down clearly the function of the Office, namely to carry out external and internal administrative fraud investigations.
Der neue Artikel 1 schreibt ausdrücklich die Aufgaben des Amtes fest, nämlich die Durchführung von externen und internen Verwaltungsuntersuchungen.
TildeMODEL v2018

VAT fraud takes different forms within the Member States, ranging from the black economy to internal fraud (false returns, unauthorised deductions).
Mehrwertsteuerbetrug existiert in den verschiedensten Formen, die von Schwarzmarktgeschäften bis zu Betrug im nationalen Bereich (falsche Steuererklärungen, ungerechtfertigter Vorsteuerabzug) der Mitgliedstaaten reichen.
TildeMODEL v2018

In addition to the application of all regulatory control mechanisms, DG SANCO will devise an anti-fraud strategy in line with the Commission's new anti-fraud strategy (CAFS) adopted on 24 June 2011 in order to ensure inter alia that its internal anti-fraud related controls are fully aligned with the CAFS and that its fraud risk management approach is geared to identify fraud risk areas and adequate responses.
Neben der Anwendung aller Regulierungskontrollmechanismen wird die GD SANCO eine Betrugsbekämpfungsstrategie erarbeiten, die mit der am 24. Juni 2011 angenommenen neuen Betrugsbekämpfungsstrategie der Kommission im Einklang steht, und unter anderem sicherstellen soll, dass ihre internen Betrugsbekämpfungskontrollen mit der Kommissionsstrategie voll übereinstimmen und dass ihr Risikomanagementkonzept zur Betrugsbekämpfung darauf abzielt, Risikobereiche für Betrug und angemessene Reaktionen zu ermitteln.
TildeMODEL v2018

In addition to the application of all regulatory control mechanisms, DG COMM will devise an anti-fraud strategy in line with the Commission's new anti-fraud strategy (CAFS) adopted on 24 June 2011 to ensure inter alia that its internal anti-fraud related controls are aligned with the CAFS and that its fraud risk management approach is geared to identify fraud risk areas and adequate responses.
Neben der Anwendung aller vorgeschriebenen Kontrollmechanismen wird die GD COMM – in Anlehnung an die neue, am 24. Juni 2011 angenommene Betrugsbekämpfungsstrategie der Kommission (CAFS) – eine Betrugsbekämpfungsstrategie ausarbeiten, um unter anderem zu gewährleisten, dass ihre internen Betrugsbekämpfungskontrollen der CAFS entsprechen und ihr Ansatz für das Betrugsrisikomanagement auf das Feststellen von Betrugsrisikobereichen sowie entsprechenden Reaktionen ausgerichtet ist.
TildeMODEL v2018

In addition to the application of all regulatory control mechanisms, DG EAC will devise an anti-fraud strategy in line with the Commission’s new anti-fraud strategy (CAFS) adopted on 24 June 2011 to ensure inter alia that its internal anti-fraud related controls are aligned with the CAFS and that its fraud risk management approach is geared to identify fraud risk areas and adequate responses.
Neben der Anwendung aller vorgeschriebenen Kontrollmechanismen wird die GD EAC – in Anlehnung an die neue, am 24. Juni 2011 angenommene Betrugsbekämpfungsstrategie der Kommission (CAFS) – eine eigene Strategie ausarbeiten, um u. a. zu gewährleisten, dass ihre internen Betrugskontrollen der CAFS entsprechen und ihr Ansatz für das Betrugsrisikomanagement auf das Feststellen von Betrugsrisikobereichen sowie entsprechende Reaktionen ausgerichtet ist.
TildeMODEL v2018

In addition to the application of all regulatory control mechanisms, DG SANCO will devise an anti-fraud strategy in line with the Commission's new anti-fraud strategy (CAFS) adopted on 24 June 2011 in order to ensure inter alia that its internal anti-fraud related controls are fully aligned with the CASF and that its fraud risk management approach is geared to identify fraud risk areas and adequate responses.
Neben der Anwendung aller vorgeschriebenen Kontrollmechanismen wird die GD SANCO – ausgehend von der neuen, am 24. Juni 2011 angenommenen Betrugsbekämpfungsstrategie der Kommission (CAFS) – eine eigene Strategie ausarbeiten, damit (u. a.) ihre Betrugskontrollen voll und ganz mit der CAFS in Einklang stehen und damit ihr Vorgehen im Zusammenhang mit Betrugsrisiken darauf ausgerichtet ist, Risikobereiche und geeignete Reaktionsformen zu ermitteln.
TildeMODEL v2018

In addition to the application of all regulatory control mechanisms, the DG will devise an anti-fraud strategy in line with the Commission's new anti-fraud strategy (CAFS) adopted on 24 June 2011 in order to ensure inter alia that its internal anti-fraud related controls are fully aligned with the CAFS and that its fraud risk management approach is geared to identify fraud risk areas and adequate responses.
Zusätzlich zur Anwendung aller Regulierungskontrollmechanismen wird die GD TAXUD im Einklang mit der am 24. Juni 2011 angenommenen neuen Betrugsbekämpfungsstrategie der Kommission (CAFS) eine Betrugsbekämpfungsstrategie ausarbeiten, um unter anderem sicherzustellen, dass die internen Kontrollen zur Betrugsbekämpfung vollständig auf die CAFS abgestimmt sind und dass ihr Betrugsrisikomanagement darauf abzielt, Bereiche mit Betrugsrisiken zu ermitteln und entsprechende Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.
TildeMODEL v2018