Übersetzung für "Internal equipment" in Deutsch
Mechanical
dimensions
of
internal
parts
of
equipment
are
not
given
at
this
moment.
Mechanische
Abmessungen
interner
Teile
der
Geräte
werden
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
nicht
angegeben.
EUbookshop v2
And
it's
not
only
the
convenience
of
internal
equipment.
Und
es
ist
nicht
nur
der
Komfort
der
internen
Ausrüstung.
ParaCrawl v7.1
The
internal
equipment
against
short-circuit
are
protected.
Die
interne
Geräte
gegen
Kurzschluss
geschützt
sind.
ParaCrawl v7.1
Shirt
rack
grid
with
6
or
12
compartments
to
add
as
an
internal
equipment
to
Player
walk-in
closets.
Player
Hosenhalter
mit
6
oder
12
Fächern
als
interne
Ausstattung
hinzufügen
für
Kleiderschränke
der
Player
Kollektion.
ParaCrawl v7.1
The
sides
and
partitions
are
perforated
on
the
whole
height:
you
can
place
the
internal
equipment
wherever
you
need.
Die
Seiten
und
Trennwände
sind
vorgebohrt
volle
Höhe:
Sie
können
Geräte
in
einem
Vergnügen
zu
platzieren.
ParaCrawl v7.1
Now
you
can
relax
and
take
its
internal
equipment
and
the
selection
of
furniture
and
accessories.
Jetzt
können
Sie
entspannen
und
seine
interne
Ausrüstung
und
die
Auswahl
von
Möbeln
und
Accessoires.
ParaCrawl v7.1
The
internal
equipment
of
wardrobe
rooms
differs
from
the
equipment
of
cases
a
little.
Die
innere
Ausrüstung
der
Kleiderablagen
der
Zimmer
unterscheidet
sich
von
der
Ausrüstung
der
Schränke
wenig.
ParaCrawl v7.1
In
accordance
with
United
Nations
Security
Council
Resolution
(UNSCR)
1970
(2011)
and
successor
resolutions,
Decision
2011/137/CFSP
provided
for
an
arms
embargo,
a
ban
on
internal
repression
equipment,
as
well
as
restrictions
on
the
admission
and
the
freezing
of
funds
and
economic
resources
of
certain
persons
and
entities
involved
in
serious
human
rights
abuses
against
persons
in
Libya,
including
by
being
involved
in
attacks,
in
violation
of
international
law,
on
civilian
populations
and
facilities.
Gemäß
der
Resolution
1970 (2011)
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
vom
26. Februar
2011
und
nachfolgenden
Resolutionen
sah
der
Beschluss
2011/137/GASP
ein
Waffenembargo,
ein
Verbot
der
Ausfuhr
von
Ausrüstung,
die
zur
internen
Repression
verwendet
werden
kann,
sowie
Einreisebeschränkungen
und
das
Einfrieren
von
Geldern
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
bestimmter
Personen
und
Organisationen
vor,
die
an
schwerwiegenden
Menschenrechtsverletzungen
gegen
Personen
in
Libyen
—
unter
anderem
an
völkerrechtswidrigen
Angriffen
auf
die
Zivilbevölkerung
und
zivile
Einrichtungen
—
beteiligt
waren.
DGT v2019
The
pursuit
of
interoperability
within
the
Union
rail
system
should
lead
to
the
definition
of
an
optimal
level
of
technical
harmonisation
and
make
it
possible
to
facilitate,
improve
and
develop
international
rail
transport
services
within
the
Union
and
with
third
countries,
and
contribute
to
the
progressive
creation
of
the
internal
market
in
equipment
and
services
for
the
construction,
renewal,
upgrading
and
operation
of
the
Union
rail
system.
Das
Ziel
der
Interoperabilität
des
Eisenbahnsystems
der
Union
sollte
zur
Bestimmung
eines
optimalen
Niveaus
der
technischen
Harmonisierung
führen
und
es
ermöglichen,
grenzüberschreitende
Eisenbahnverkehrsdienste
in
der
Union
und
mit
Drittländern
zu
erleichtern,
zu
verbessern
und
auszubauen
sowie
zur
schrittweisen
Verwirklichung
des
Binnenmarkts
für
Ausrüstungen
und
Dienstleistungen
für
den
Bau,
die
Erneuerung,
die
Aufrüstung
und
den
Betrieb
des
Eisenbahnsystems
der
Union
beizutragen.
DGT v2019
These
events
should
not
be
exclusively
technical
but
guided
by
political
considerations
related
to
the
achievement
of
Community
policy
goals,
in
particular
the
internal
market
for
equipment
and
services.
Diese
Veranstaltungen
sollten
nicht
ausschließlich
auf
technische
Aspekte
ausgerichtet
sein,
sondern
auch
von
politischen
Erwägungen
im
Zusammenhang
mit
der
Erfüllung
der
politischen
Ziele
der
Gemeinschaft
geleitet
werden,
insbesondere
hinsichtlich
des
Binnenmarkts
für
Ausstattung
und
Dienste.
TildeMODEL v2018
Decision
2011/273/CFSP
provides
for
an
arms
embargo,
a
ban
on
internal
repression
equipment,
and
restrictions
on
the
admission
to
the
Union,
and
the
freezing
of
funds
and
economic
resources,
of
certain
persons
and
entities
responsible
for
the
violent
repression
against
the
civilian
population
in
Syria.
In
dem
Beschluss
2011/273/GASP
sind
ein
Waffenembargo,
ein
Verbot
der
Ausfuhr
von
Ausrüstung,
die
zur
internen
Repression
verwendet
werden
kann,
Beschränkungen
für
die
Einreise
in
die
Union
sowie
das
Einfrieren
der
Gelder
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
von
Personen
und
Organisationen,
die
für
das
das
gewaltsame
Vorgehen
gegen
die
Zivilbevölkerung
in
Syrien
verantwortlich
sind,
vorgesehen.
DGT v2019
By
Decision
2011/357/CFSP,
the
Council
has
decided
to
take
certain
additional
restrictive
measures
in
relation
to
Belarus,
in
particular
by
imposing
an
arms
embargo
and
a
prohibition
on
internal
repression
equipment.
Mit
dem
Beschluss
2011/357/GASP
hat
der
Rat
beschlossen,
zusätzliche
restriktive
Maßnahmen
gegen
Belarus
zu
verhängen,
vor
allem
ein
Waffenembargo
und
ein
Verbot
der
Ausfuhr
von
Ausrüstung,
die
zur
internen
Repression
verwendet
werden
kann.
DGT v2019
It
also
provided
for
a
specific
derogation
in
relation
to
the
ban
on
the
supply
to
Côte
d’Ivoire
of
internal
repression
equipment.
Ferner
wird
eine
spezifische
Ausnahmeregelung
in
Bezug
auf
das
Verbot
der
Ausfuhr
von
zur
internen
Repression
verwendbaren
Ausrüstung
nach
Côte
d’Ivoire
getroffen.
DGT v2019
It
also
removes
the
restrictions
on
the
supply
of
technical
and
financial
assistance
related
to
internal
repression
equipment.
Auch
werden
die
Beschränkungen
für
die
Erbringung
von
technischer
und
finanzieller
Hilfe
im
Zusammenhang
mit
Ausrüstung
zur
internen
Repression
aufgehoben.
DGT v2019
In
accordance
with
UN
Council
Security
Resolution
1970
(2011)
of
26
February
2011,
Decision
2011/137/CFSP
provides
for
an
arms
embargo,
a
ban
on
internal
repression
equipment,
as
well
as
restrictions
on
the
admission
and
the
freezing
of
funds
and
economic
resources
of
certain
persons
and
entities
involved
in
serious
human
rights
abuses
against
persons
in
Libya,
including
by
being
involved
in
attacks,
in
violation
of
international
law,
on
civilian
populations
and
facilities.
Gemäß
der
Resolution
1970
(2011)
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
vom
26.
Februar
2011
sind
in
dem
Beschluss
2011/137/GASP
ein
Waffenembargo,
ein
Verbot
der
Ausfuhr
von
Ausrüstung,
die
zur
internen
Repression
verwendet
werden
kann,
sowie
Einreisebeschränkungen
und
das
Einfrieren
der
Gelder
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
von
Personen
und
Organisationen,
die
an
schweren
Menschenrechtsverletzungen
gegen
Personen
in
Libyen
unter
anderem
durch
Beteiligung
an
völkerrechtswidrigen
Angriffen
auf
die
Zivilbevölkerung
und
zivile
Einrichtungen
beteiligt
waren,
vorgesehen.
DGT v2019
In
the
pursuit
of
the
objective
referred
to
in
the
first
paragraph,
this
Regulation
shall
also
contribute
to
the
progressive
creation
of
the
internal
market
in
equipment,
systems
and
associated
services.
In
Verfolgung
des
Ziels
von
Absatz
1
trägt
diese
Verordnung
auch
zur
schrittweisen
Schaffung
des
Binnenmarkts
für
Ausrüstung,
Systeme
und
zugehörige
Dienste
bei.
TildeMODEL v2018
The
technical
side
of
the
system
mainly
focuses
on
the
material
aspects
of
companies,
such
as
machines,
equipment,
internal
and
external
architecture
as
well
as
tools
and
procedures.
Das
technische
Teilsystem
beinhaltet
vor
allem
die
materiellen
Aspekte
von
Unternehmen,
wie
z.
B.
Maschinen,
Geräte,
Innen-
und
Außenarchitektur,
sowie
Hilfsmittel
und
Verfahren.
WikiMatrix v1
The
Information
Technology
Department
has
implemented
a
full
range
of
tests
covering
internal
equipment
and
programs
as
well
as
links
with
the
outside
world,
such
as
the
SWIFT
payments
system,
with
the
aim
of
mak
ing
them
"Year
2000
compliant"
by
mid-1999.
Die
Hauptabteilung
Informationstechnik
hat
ein
Testprogramm
für
die
internen
Programme
und
Anlagen
-aber
auch
für
die
Verbindungen
nach
außen
wie
etwa
das
Zahlungssystem
SWIFT
-
eingeleitet,
mit
dem
diese
bis
Mitte
1999
Jahr-2000-kompatibel
sein
sollen.
EUbookshop v2
When
generating
these
DTMF
audio
signals,
these
are
first
input
in
analog
form
into,
for
example,
an
internal
terminal
equipment
Tn
or
are
synthetically
generated
in
the
manner
set
forth
above
in
conjunction
with
alerting
tones.
Bei
der
Erzeugung
dieser
MFV-
bzw.
der
DTMF-Tonsignale
werden
diese
zunächst
in
analoger
Form
beispielsweise
in
ein
internes
Endgerät
Tn
eingegeben
oder
in
der
zuvor
im
Zusammenhang
mit
Hinweistönen
beschriebenen
Weise
synthetisch
erzeugt.
EuroPat v2