Übersetzung für "Intermediate space" in Deutsch

For supporting ejection, an ejector 30 is provided in the intermediate space 29.
Zur Unterstützung des Ausstoßens ist in den Zwischenraum 29 ein Auswerfer 30 vorgesehen.
EuroPat v2

Thereby, the intermediate space is used optimally for the electromagnetic coil 2.
Dadurch wird der Zwischenraum optimal für die Elektromagnetspule 2 ausgenutzt.
EuroPat v2

The intermediate space 5 serves as a sensor chamber.
Der Zwischenraum 5 dient als Sensorraum.
EuroPat v2

In the original size, this intermediate space 18 is approximately 1 cm.
In Originalgröße beträgt dieser Zwischenraum 18 ca.1 cm.
EuroPat v2

The bone material in the intermediate space is prevented from escaping during the operation.
Ein Herausfallen der in den Zwischenraum eingebrachten Knochensubstanz wird während der Operation verhindert.
EuroPat v2

The clamping unit 100 is arranged in this intermediate space.
In diesem Zwischenraum ist der Spannsatz 100 angeordnet.
EuroPat v2

The drum is enclosed in a housing which is surrounded by an intermediate space.
Die Trommel ist in einem sie mit einem Zwischenraum umschliessenden Gehäuse untergebracht.
EuroPat v2

The air for combustion is supplied into this intermediate space 76.
In diesen Zwischenraum 76 wird die Verbrennungsluft eingeleitet.
EuroPat v2

The cylindrical intermediate space between the inner and outer tube serves as a cooling liquid return channel.
Der zylindrische Zwischenraum zwischen Innen- und Außenrohr dient als Kühlflüssigkeits-Rückführungskanal.
EuroPat v2

Support and spacer pegs 28 or connecting members are provided in the intermediate space 27.
Im Zwischenraum 27 sind Stütz- und Distanzzapfen 28 bzw. Verbindungen vorgesehen.
EuroPat v2

A wedge-shaped intermediate space is provided between it and the table plate 61 due to its inclined position.
Infolge seiner Schrägstellung besteht zwischen ihm und dem Tisch 61 ein keilförmiger Zwischenraum.
EuroPat v2

This hollow chamber can be also formed by an intermediate space of a double-walled balloon.
Dieser Hohlraum kann jedoch auch durch den Zwischenraum eines doppelwandigen Ballons gebildet sein.
EuroPat v2

In the summer, the outer intermediate space is filled with a liquid.
Im Sommer ist der äussere Zwischenraum mit einer Flüssigkeit gefüllt.
EuroPat v2

In contrast, in the winter the inner intermediate space is filled with the liquid.
Im Winter wird dagegen der innere Zwischenraum mit der Flüssigkeit gefüllt.
EuroPat v2

The intermediate space 33 is closed in the open position.
Der Zwischenraum 33 ist in der Offenstellung geschlossen.
EuroPat v2

This fluid 18 is finally removed via the discharge line adjoining the intermediate space 19.
Dieses Arbeitsfluid 18 wird schliesslich über die am Zwischenraum 19 anschliessende Abführleitung entfernt.
EuroPat v2

The insulating layer 5 separates the intermediate space 6 from the building interior.
Der Zwischenraum 6 ist durch die isolierende Schicht 5 vom Gebäudeinnenraum abgekoppelt.
EuroPat v2

The intermediate space is filled by a sealing ring.
Der Zwischenraum wird ausgefüllt durch einen Dichtungsring.
EuroPat v2

This intermediate space 58 can be filled with sound absorbing material 62 for forming a tubular silencer.
Dieser Zwischenraum 58 kann zur Bildung eines Rohrschalldämpfers mit Schalldämmmaterial 62 ausgefüllt werden.
EuroPat v2

When the space between the panes cools down again, filtered ambient air flows back into the intermediate space.
Kühlt der Scheiben-Zwischenraum wieder ab, strömt Umgebungsluft gefiltert in den Zwischenraum nach.
EuroPat v2

The bypass openings 23 are annularly arranged in the intermediate space between sealing lips 31 .
In dem Zwischenraum zwischen den Dichtlippen 31 sind die Umgehungsöffnungen 23 ringförmig angeordnet.
EuroPat v2

The resulting intermediate space can likewise serve as glue pocket 53 .
Der sich dadurch ergebende Zwischenraum kann ebenfalls als Leimtasche 53 dienen.
EuroPat v2

The reaction mixture thus flows through the reactor through the intermediate space between the heat exchanger plates.
Das Reaktionsgemisch durchströmt somit den Reaktor durch den Zwischenraum zwischen den Wärmetauscherplatten.
EuroPat v2

An intermediate space 4 is present between the transducers 2 and 3 .
Zwischen den Wandlern 2 und 3 ist ein Zwischenraum 4 vorhanden.
EuroPat v2

The intermediate space 8 (FIG.
Daraufhin wird der Zwischenraum 8 (Fig.
EuroPat v2