Übersetzung für "Interim distribution" in Deutsch

Provision needs to be made for the interim distribution of the ECB's income from the PSPP in Decision (EU) 2015/298 of the European Central Bank (ECB/2014/57) [2].
Die vorläufige Verteilung der Einkünfte der EZB aus dem PSPP ist im Beschluss (EU) 2015/298 der Europäischen Zentralbank (EZB/2014/57) [2] vorzusehen.
DGT v2019

Following a decision by the Governing Council, an interim profit distribution, amounting to €575 million, was made to the euro area national central banks (NCBs) on 31 January 2013.
Januar 2013 eine Gewinnvorauszahlung an die nationalen Zentralbanken (NZBen) des Eurosystems in Höhe von 575 Mio € geleistet.
TildeMODEL v2018

The Governing Council decided to make an interim profit distribution, amounting to €1,370 million, to the euro area national central banks (NCBs) on 31 January 2014.
Januar 2014 eine Gewinnvorauszahlung in Höhe von 1 370 Mio € an die nationalen Zentralbanken (NZBen) des Euro-Währungsgebiets geleistet.
TildeMODEL v2018

The Governing Council decided to make an interim profit distribution, amounting to €841 million, to the euro area national central banks (NCBs) on 30 January 2015.
Januar 2015 eine Gewinnvorauszahlung in Höhe von 841 Mio € an die nationalen Zentralbanken (NZBen) des Euroraums geleistet.
TildeMODEL v2018

It is considered necessary to align the dates for the interim distribution of the ECB’s income on euro banknotes in circulation with those for the distribution of the ECB’s income arising from SMP securities.
Es wird als erforderlich angesehen, die Termine für die vorläufige Verteilung der Einkünfte der EZB aus dem Euro-Banknotenumlauf an die Termine für die Verteilung der Einkünfte der EZB aus den SMP-Wertpapieren anzupassen.
DGT v2019

Decision ECB/2010/24 needs to be amended to take account of the interim distribution of the ECB's income arising from covered bonds and asset-backed securities purchases undertaken in accordance with Decision ECB/2014/40 [2] and Decision ECB/2014/45 [3].
Der Beschluss EZB/2010/24 muss geändert werden, um die vorläufige Verteilung der Einkünfte der EZB aus dem Erwerb gedeckter Schuldverschreibungen und von Asset-Backed Securities gemäß dem Beschluss EZB/2014/40 [2] und dem Beschluss EZB/2014/45 [3] zu berücksichtigen.
DGT v2019

Any interim distribution of the ECB’s income on euro banknotes and/or the ECB’s income on SMP for the year 2013 shall be allocated on the basis of the capital key weightings applicable on 1 July 2013.
Eine Gewinnvorauszahlung der Einkünfte der EZB aus Euro-Banknoten und/oder der Einkünfte der EZB aus den SMP für das Jahr 2013 wird gemäß den am 1. Juli 2013 geltenden Gewichtsanteilen im Schlüssel für die Kapitalzeichnung verteilt.
DGT v2019

The income accruing to the ECB on the remuneration of its intra-Eurosystem claims on NCBs related to its share of euro banknotes in circulation should in principle be distributed to the NCBs in accordance with Decision ECB/2010/24 of 25 November 2010 on the interim distribution of the income of the European Central Bank on euro banknotes in circulation and arising from securities purchased under the securities markets programme [6] in proportion to their shares in the subscribed capital key in the same financial year it accrues.
Die der EZB aus der Verzinsung ihrer gegenüber den NZBen in Höhe ihres jeweiligen Anteils am Euro-Banknotenumlauf bestehenden Intra-Eurosystem-Forderungen zufließenden Einkünfte sollten grundsätzlich gemäß dem Beschluss EZB/2010/24 vom 25. November 2010 über die vorläufige Verteilung der Einkünfte der Europäischen Zentralbank aus dem Euro-Banknotenumlauf und aus Wertpapierkäufen im Rahmen des Programm für die Wertpapiermärkte [6] an die NZBen entsprechend deren Anteil im Kapitalzeichnungsschlüssel in dem Geschäftsjahr verteilt werden, in dem sie anfallen.
DGT v2019

Because the dot-growth calibration for the repeated print can be performed anew and specifically for the respective imaging unit, the same quality level can be achieved in the repeated print as in the first print, even when, in the interim, the distribution of the printing inks to the stages has been changed.
Da die Punktzuwachskalibrierung für den wiederholten Druck von neuem und spezifisch für die jeweilige Bebilderungseinheit vorgenommen wird, kann mit dem wiederholten Druck das gleiche Qualitätsniveau wie mit dem ersten Druck erreicht werden, auch wenn sich zwischenzeitlich die Verteilung der Druckfarben auf die Stufen geändert hat.
EuroPat v2

The logistics service specialist also provides interim storage and distribution for subsequent delivery for magazines and periodicals.
Darüber hinaus übernimmt der Logistiker auch die Zwischenlagerung und Verteilung von Nachliefermengen im Bereich Zeitschriften/Magazine.
ParaCrawl v7.1

If, in the interim, the distribution of the colors to the stages of the printing machine has changed, or another printing machine is to be used, the renewed screening can be performed by a screen processor that differs from the first one and can be calibrated to the dot growth of a different printing stage.
Falls sich zwischenzeitlich die Verteilung der Farben auf die Stufen der Druckmaschine geändert hat, oder eine andere Druckmaschine verwendet werden soll, kann die erneute Rasterung von einem anderen Rasterprozessor als die erste und auf den Punktzuwachs einer anderen Druckstufe kalibriert durchgeführt werden.
EuroPat v2

Unless otherwise decided by the Governing Council, the ECB distributes this income in January of the following year by means of an interim distribution of profit.
Dieses Einkommen wird jeweils im darauffolgenden Jänner in Form einer vorläufigen Gewinnausschüttung verteilt, sofern der EZB-Rat keinen gegenteiligen Beschluss fasst.
ParaCrawl v7.1

Unless otherwise decided by the Governing Council, the ECB will distribute this income in January of the following year in the form of an interim distribution of profit.
Die Seigniorage der EZB wird jeweils im darauffolgenden Jänner in Form einer vorläufigen Gewinnausschüttung verteilt, sofern der EZB-Rat keinen gegenteiligen Beschluss trifft.
ParaCrawl v7.1

The certificate holders present at the AGM approved all the pre-requisites required for authorising the Board of Directors to make a further interim distribution of capital.
Die anwesenden Zertifikatsinhaber beschlossen in der ordentlichen Hauptversammlung weiters alle formal benötigten Voraussetzungen, um das Board of Directors zu weiteren Zwischenausschüttungen zu ermächtigen.
ParaCrawl v7.1

Depending on the size of any estimated loss, the ECB shall also require the reversal of part or all of any interim distributions of the ECB’s income on euro banknotes earned in the third, second and first quarters of 2004, in that order, until such loss is covered.
Je nach Höhe des geschätzten Verlusts fordert die EZB auch, dass Gewinnvorauszahlungen aus den EZB-Seigniorage-Einkünften, die im dritten, zweiten und ersten Quartal 2004 erwirtschaftet wurden, teilweise oder vollständig zurückgezahlt werden — und zwar in der vorgenannten Reihenfolge — bis der Verlust ausgeglichen ist.
DGT v2019

You will be precluded from participating in distributions (interim or final) occurring before submission (or admission) of your claim.
Sie sind von einer (vorläufigen oder endgültigen) Verteilung ausgeschlossen, die vor der Anmeldung (oder Feststellung) Ihrer Forderung stattfindet.
DGT v2019

This remuneration is the ECB 's seigniorage income , but is distributed to the NCBs separately in the form of quarterly interim distributions .
Die Zinsen daraus stellen die Seigniorageeinkünfte der EZB dar , die aber in Form von Gewinnvorauszahlungen jeweils nach Quartalsende separat an die NZBen verteilt werden .
ECB v1

Furthermore, the Board of Directors was authorised, notwithstanding the permitted distributions, to declare by way of further interim distributions such amounts as the directors in their discretion may resolve be distributed.
Das Board wurde auch dazu ermächtigt, ungeachtet der angewiesenen Ausschüttung, im Wege von Zwischenausschüttungen weitere Beträge auszuschütten, die die Direktoren in ihrem Ermessen als verteilungsfähig ansehen.
ParaCrawl v7.1