Übersetzung für "Insurrectional" in Deutsch

On the island of La Réunion, the movement has already taken on an insurrectional character.
Auf der Insel La Réunion hat die Bewegung bereits einen aufständischen Charakter angenommen.
ParaCrawl v7.1

When this happens, the Church speaks... of the legitimate right of insurrectional violence!
Wenn all dies passiert, so spricht die Kirche vom Recht auf aufrührerische Gewalt!
OpenSubtitles v2018

I agree with the President-in-Office of the Council and the President of the Commission that we must now support a negotiated settlement led by the Social Democrat President of Costa Rica, Óscar Arias, winner of the Nobel Peace Prize, and not provoke any repressive or insurrectional violence.
Ich stimme dem amtierenden Präsidenten des Rates und dem Kommissionspräsidenten zu, dass wir nun eine Verhandlungslösung unter der Führung des sozialdemokratischen Präsidenten von Costa Rica, Óscar Arias, Gewinner des Friedensnobelpreises, unterstützen müssen und keine repressive oder aufrührerische Gewalt provozieren dürfen.
Europarl v8

Mexico’s institutions withstood – just barely – the onslaught of a virtually insurrectional left-wing opposition, bent in vain on stopping Calderón’s inauguration, and of a resentful Partido Revolucionario Institucional (PRI), increasingly dedicated to allowing Calderón to take office, and then fail miserably.
Mexikos Institutionen haben dem Angriff einer de facto aufständischen linken Opposition, die es vergeblich darauf anlegte, Calderóns Amtseinführung zu stoppen, und einer grollenden Partido Revolucionario Institucional (PRI), die sich zunehmend dafür engagierte, Calderón die Amtsübernahme zu gestatten, damit er dann erbärmlich scheitern möge, gerade noch einmal widerstanden.
News-Commentary v14

Nonetheless, a physical confrontation between the Spanish authorities and Catalan insurrectional forces is a possible outcome, unless the major actors change their course of action.
Dennoch ist eine physische Konfrontation zwischen spanischen Behörden und den aufständischen Kräften Kataloniens eine Möglichkeit, wenn wichtige Akteure ihre Vorgehensweise nicht ändern.
News-Commentary v14

The conduct of an insurrectional movement which becomes the new government of a State shall be considered an act of that State under international law.
Das Verhalten einer aufständischen Bewegung, die zur neuen Regierung eines Staates wird, ist als Handlung des Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten.
MultiUN v1

The conduct of a movement, insurrectional or other, which succeeds in establishing a new State in part of the territory of a pre-existing State or in a territory under its administration shall be considered an act of the new State under international law.
Das Verhalten einer aufständischen oder sonstigen Bewegung, der es gelingt, in einem Teil des Hoheitsgebiets eines bestehenden Staates oder in einem seiner Verwaltung unterstehenden Gebiet einen neuen Staat zu gründen, ist als Handlung des neuen Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten.
MultiUN v1

It is true that insurrectional and popular movements rallied a large part of the classes which we now call disadvantaged.
Nun, an den Aufständen und Volksbewegungen beteiligten sich zu einem großen Teil die Bevölkerungsschichten, die wir heute als die ärmsten und benachteiligsten bezeichnen würden.
EUbookshop v2

What is incoherent (in fact: deprived of strategic reason) is to opt for a “European” strategy (meaning seeking solutions at the European level) and continuing to use discursive schemes inspired by the insurrectional model; or to opt for a “return to the nation” and claim to be representative of universalism and the world proletariat.
Inkohärent (also: ohne strategische Perspektive) ist es, sich für eine „europäische“ Strategie zu entscheiden (also Lösungen auf europäischer Ebene anzustreben) und weiterhin durch das aufrührerische Modell inspirierte Diskursschemata zu nutzen, oder sich für eine „Rückkehr zur Nation“ zu entscheiden, aber zu behaupten, Repräsentant des Universalismus und des Weltproletariats zu sein.
ParaCrawl v7.1

Remaining spectators of the insurrectional surges in Egypt can only contribute to its isolation and its suppression.
Ein Zuschauer der aufständischen Aufwallung in Ägypten zu bleiben, kann nur zu ihrer Isolierung und ihrer Erstickung beitragen.
ParaCrawl v7.1

But the challenge of the development of a projectuality, which aims at the attempt of unchaining, extending or deepening insurrectional situations, is demanding a bit more than the capacity to strike.
Doch die Herausforderung, eine Projektualität zu entwickeln, die versuchen will, aufständische Situationen zu entfesseln, auszuweiten oder zu vertiefen, fordert viel mehr als die bloße Fähigkeit, Schläge auszuteilen.
ParaCrawl v7.1

Also some anarchist collectives felt the same when they saw that in the insurrectional moment their synthesis organisation was nor leading, nor representing in anyway as was the case in 1936 or 1910, that chaos generalised and that the autonomy of the exploited, the excluded and the self-excluded overcame their old guidelines, their old schematics and their eminent and repeated calls to waité for the "due organisation".
Auch einige anarchistische Kollektive verspürten dasselbe, als sie sahen, dass im aufständischen Moment ihre Synthesen-Organisation weder führend noch repräsentativ war, überhaupt nicht wie 1936 oder 1910, dass sich das Chaos generalisiert hatte und die Autonomie der Ausgebeuteten, Ausgeschlossenen und SelbstAusgeschlossenen ihre alten Leitsätze, ihre alten Schemen und ihre eminenten und wiederholten Aufrufe zum Abwarten und für die "gebührende Organisation" überholt hatte.
ParaCrawl v7.1

At the time of the strike of the FIS, which was considered insurrectional by those in power, and during the events of June 1991, part of the Islamic resistance had already been constituted.
Zum Zeitpunkt des von der FIS verkündeten Streiks, der vom Regime als Aufstand bezeichnet wurde, sowie der Ereignisse vom Juni 1991 war ein Teil des islamistischen Untergrundes bereits gebildet.
ParaCrawl v7.1

Today, inside the EU, the “violent” conquest of power, following an insurrectional mobilisation, is senseless, because, beyond a thousand other reasons, this kind of power with a single and strong centre does not exist.
Heute ist die „gewaltsame“ Eroberung von Macht innerhalb der EU nach einer aufständischen Mobilisierung aus Tausenden von Gründen sinnlos, unter anderem da so eine Macht mit einem einzigen und starken Zentrum nicht existiert.
ParaCrawl v7.1

Naturally during this uprising the bourgeois state and media were full of rage and denunciations against the insurrectional youth.
Natürlich waren während dieser Unruhen der bürgerliche Staat und die Medien voll von geheuchelter Empörung und Verleumdung gegen die aufständische Jugend.
ParaCrawl v7.1

However, several American congressmen admit this complicated framework is made to suffocate any social, political or insurrectional movement which hampers the development of the expansion plans of the transnational imperial economcy, for example the Free Trade Area of the Americas (FTAA, ALCA).
Trotzdem erkennen einige nordamerikanische Kongressangehörige an, dass dieser komplexe Apparat geschaffen wurde, um jedwede soziale, politische und aufständische Bewegung zu ersticken, die die Entwicklung der Expansionspläne der transnationalen imperialen Ökonomie verhindern könnte, wie zum Beispiel die Freihandelszone der Amerikas ALCA.
ParaCrawl v7.1

So it may be clear that insurrection is not a purely anarchist matter, although our contribution to it, our preparation towards it, our insurrectional perspectives could in future times be beyond doubt important and maybe decisive for pushing the unchaining of the negation towards a liberating direction.
Es sei also klargestellt, dass der Aufstand nicht nur eine Sache der Anarchisten ist, auch wenn unser Beitrag, unsere Vorbereitung, unsere aufständischen Perspektiven ohne den geringsten Zweifel wichtig sind und in Zukunft vielleicht sogar entscheidend werden könnten, um die Entfesselung der Negation in eine befreiende Richtung zu stoßen.
ParaCrawl v7.1