Übersetzung für "Instead of staying" in Deutsch
You
should
be
helping
out
instead
of
staying
in
bed
till
after
lunch.
Du
solltest
wirklich
helfen,
statt
bis
zum
Mittag
im
Bett
zu
bleiben.
OpenSubtitles v2018
You
chose
to
work
abroad
instead
of
staying
in
Spain
and
working
for
your
country.
Sie
sind
ins
Ausland
abgehauen,
anstatt
für
ihr
Land
zu
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
So
instead
of
staying
away
from
him...
Anstatt
mich
also
von
ihm
fern
zu
halten...
OpenSubtitles v2018
So
instead
of
staying
with
it,
we
create
something
new.
Und
anstatt
dran
zu
bleiben,
erschaffen
wir
etwas
Neues.
TED2020 v1
I
chose
to
leave
instead
of
staying
behind.
Ich
entschied
mich,
zu
gehen,
statt
zu
bleiben.
Tatoeba v2021-03-10
This
is
our
first
experience
of
renting
a
flat
or
apartment
instead
of
staying
in
a
hotel.
Das
war
unsere
erste
Erfahrung,
eine
Wohnung
zu
mieten
statt
eines
Hotelzimmers.
ParaCrawl v7.1
Anyway,
we
could
take
a
short
cut
instead
of
staying
on
the
main
road.
Ach,
nehmen
wir
doch
eine
Abkürzung
statt
auf
der
Hautstraße
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Students
do
their
rotations
throughout
the
country
instead
of
staying
locally.
Die
Schüler
machen
ihre
Drehungen
im
ganzen
Land
statt
lokal
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
I
suppose
I
was
lucky
that
I
was
placed
out
instead
of
staying
in
the
asylum.
Ich
hatte
wohl
Glück,
immer
arbeiten
zu
dürfen,
anstatt
im
Heim
zu
bleiben.
OpenSubtitles v2018
Instead
of
staying
in
the
past,
you
should
enjoy
the
presence
of
Heinfels
Castle.
Statt
sich
in
der
Vergangenheit
aufzuhalten
sollte
man
sich
an
der
Gegenwart
der
Burg
Heinfels
erfreuen.
ParaCrawl v7.1
Our
secular
-
or
Christian
if
you
prefer
-
task
is
to
find
for
us
all,
tomorrow,
as
we
are
doing
in
Italy
by
identifying
one
or
two
feasible
political
objectives
for
the
future,
a
path
which
will
make
it
possible,
instead
of
staying
in
your
1938
Munich
world,
Dany,
to
go
to
a
world
where,
at
the
weekend,
we
will
all
fight
together
for
free
Italians,
free
Germans
or
free
Iraqis,
instead
of
sacrificing
everything
to
the
moloch
of
peace,
to
the
moloch
of
an
absolute
whose
boundaries
you
are
totally
unable
to
define.
Wir
stehen
morgen
vor
der
profanen,
oder
wenn
Sie
wollen
christlichen,
Aufgabe,
für
uns
alle
einen
Weg
zu
finden
-
wie
wir
dies
gegenwärtig
in
Italien
durch
die
Festlegung
einer
oder
zwei
zukunftsfähiger
Zielvorgaben
tun
-,
der
es
uns
ermöglicht,
anstatt
in
der
Welt
Ihres
München
von
1938
zu
verharren,
Dany,
in
eine
Welt
zu
schreiten,
in
der
wir
alle
zusammen
am
Wochenende
für
die
Freiheit
des
irakischen
Volkes
und
für
die
des
italienischen
und
des
deutschen
Volkes
kämpfen
werden,
anstatt
alles
dem
Moloch
des
Friedens,
dem
Moloch
eines
Absoluten
zu
opfern,
dessen
Grenzen
Sie
nicht
im
Geringsten
abzustecken
vermögen.
Europarl v8
When
it
saw
a
period,
it
knew
how
to
make
a
sentence
sound
like
it
was
ending
instead
of
staying
up
in
the
air.
When
Alex
einen
Punkt
sah,
wusste
er
einen
Satz
so
zu
beenden,
dass
er
am
Ende
nicht
in
der
Luft
hängen
blieb.
TED2013 v1.1
Including
you.
You'd
think
she'd
just
leave
town,
instead
of
staying
here
and
making
things
harder
for
you.
Man
sollte
meinen,
dass
sie
einfach
die
Stadt
verlassen
würde,
anstatt
hierzubleiben
und
dir
die
Sache
schwerer
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
And
instead
of
you
staying
home
and
dealing
with
it,
you
flew
off
to
LA
on
a
business
meeting,
and
then
you...
Und
statt
zu
Hause
zu
bleiben
und
damit
zurecht
zu
kommen,
flogst
du
zu
einem
Meeting
nach
L.A.
und
dann
hast
du...
OpenSubtitles v2018
Friendly
borders
means
we
could
focus
on
business,
instead
of
staying
alive.
Befreundete
Grenzen
würden
bedeuten,
das
wir
uns
aufs
Geschäft
konzentrieren
können,...
anstatt
darauf,
am
Leben
zu
bleiben.
OpenSubtitles v2018
Instead
of
staying
up
all
night
reading,
why
don't
you
go
to
bed
early
and
just
get
up
and
exercise
with
me?
Statt
die
ganze
Nacht
lang
zu
lesen,
könntest
du
früher
ins
Bett
gehen
und
morgens
mit
mir
Sport
machen.
OpenSubtitles v2018
Look,
I
know
we
could
have
been
a
little
more
articulate
if
we
had
taken
notes
like
I
wanted
to
do
instead
of
staying
up
all
night
watching
The
Panty
Clause.
Ich
weiß,
dass
wir
uns
wohl
etwas
besser
ausgedrückt
hätten...
wenn
wir
was
aufgeschrieben
hätten,
wie
ich
wollte...
statt
die
ganze
Nacht
aufzubleiben
und
Eine
schöne
Besteigung
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
I
took
the
job
touring
instead
of
staying
in
Philadelphia
because
the
tour
came
to
L.A.
and
I
knew
you'd
be
here.
Ich
nahm
den
Job
auf
der
Tournee
an,
statt
in
Philadelphia
zu
spielen,
weil
die
Truppe
nach
L.A.
kam
und
ich
wusste,
dass
Sie
hier
sind.
OpenSubtitles v2018
When
you
tried
to
commit
suicide
because
of
me,
as
you
claimed
you
could
at
least
have
done
a
decent
job,
and
gone
to
hell
instead
of
staying
here,
ruining
my
life.
Als
du
dich
meinetwegen
umbringen
wolltest,
wie
du
behauptest
hättest
du
es
wenigstens
richtig
machen
und
zur
Hölle
fahren
können
anstatt
hierzubleiben
und
mir
mein
Leben
zu
ruinieren.
OpenSubtitles v2018
You
went
instead
of
staying
in
Washington
And
dealing
with
a
problem
that
you
created.
Du
bist
gegangen,
anstatt
in
Washington
zu
bleiben,
und
dich
um
ein
Problem
zu
kümmern,
das
du
geschaffen
hast.
OpenSubtitles v2018