Übersetzung für "Inimitability" in Deutsch
This
shows
the
inimitability
of
the
Quran,
a
unique
and
everlasting
message.
Dies
zeigt
die
Unnachahmlichkeit
des
Quran,
einer
einzigartigen
und
beständigen
Botschaft.
ParaCrawl v7.1
Hence,
the
inimitability
of
the
Quran
is
established
for
non-Arabs
as
well.
Damit
ist
die
Unnachahmlichkeit
des
Quran
für
die
Nicht-Araber
ebenfalls
festgestellt.
ParaCrawl v7.1
Geneticists
at
Harvard
University
have
discovered
new
soil,
just
how
the
cell
produces
its
inimitability.
Genetiker
von
der
Harvard-Universität
haben
nun
neue
Wege
entdeckt,
wie
die
Zelle
ihre
Einzigartigkeit
herstellt.
ParaCrawl v7.1
Hence,
there
can
be
no
doubt
about
the
inimitability
of
the
Quran’s
literary
style,
about
the
miracle
of
its
rhyme
and
the
marvel
of
its
rhythm.
Hieran
kann
man
zweifellos
erkennen,
dass
der
literarische
Stil
des
Quran,
seine
erstaunlichen
Reime
und
das
Wunder
seines
Rhythmus
unnachahmlich
sind.
ParaCrawl v7.1
Again
the
goal
of
inimitability
is
highly
demanding,
and
asks
the
question
of
how
to
achieve
it
with
assets,
resources,
or
capabilities
the
firm
does
not
already
have.
Wieder
ist
das
Ziel
der
Einzigartigkeit
in
hohem
Grade
anspruchsvoll
und
stellt
die
Frage,
wie
man
dieses
mit
Vermögenswerten,
Ressourcen
oder
Fähigkeiten
erzielt,
die
das
Unternehmen
noch
nicht
hat.
ParaCrawl v7.1
It
has
been
suggested
that
the
inimitability
of
the
Quran
is
not
necessarily
unique,
for
great
English
poets
like
Shakespeare,
Chaucer,
or
great
poets
in
any
language
tend
to
have
distinctly
unique
styles
which
set
them
apart
from
their
contemporaries.
Es
wurde
angemerkt,
dass
die
Unnachahmlichkeit
des
Quran
nicht
notwendigerweise
einzigartig
sein
muss,
denn
auch
die
großen
englischen
Dichter
wie
Shakespeare,
Chaucer
oder
große
Dichter
jeder
anderen
Sprache
besitzen
ihren
eigenen
sich
von
ihren
Zeitgenossen
abhebenden
Stil.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
the
ancient
Arabs
did
not
and
could
not
meet
this
challenge
is
proof
of
Quran's
inimitability.
Die
Tatsache,
dass
die
früheren
Araber
der
Herausforderung
nicht
gewachsen
waren,
ist
ein
Beweis
für
die
Unnachahmlichkeit
des
Quran.
ParaCrawl v7.1
The
Greek
art
reflects
the
artistic
feelings
—
i.
e.
world-view
—
of
an
entire
people,
and
herein
lies
the
inimitability.
In
der
Kunst
der
Griechen
spiegelt
sich
die
künstlerische
Empfindung
—
eigentlich
die
Weltanschauung
—
eines
ganzen
Volkes
wider,
und
darin
liegt
ihre
Unnachahmlichkeit
begründet.
ParaCrawl v7.1
Hence,
there
can
be
no
doubt
about
the
inimitability
of
the
Quran's
literary
style,
about
the
miracle
of
its
rhyme
and
the
marvel
of
its
rhythm.
Hieran
kann
man
zweifellos
erkennen,
dass
der
literarische
Stil
des
Quran,
seine
erstaunlichen
Reime
und
das
Wunder
seines
Rhythmus
unnachahmlich
sind.
ParaCrawl v7.1
If
the
seeker
is
honest
in
his
seeking,
he
need
but
explore
this
question
of
its
inimitability
to
nurture
the
inner
certainty
that
he
has
really
found
the
final
truth
in
the
religion
it
predicates.
Wenn
der
Suchende
ehrlich
in
seiner
Suche
ist,
sieht
er
keinen
Bedarf
daran,
die
Frage
über
seine
Unnachahmlichkeit
noch
mehr
auszuweiten,
um
seine
innere
Gewissheit
zu
nähren,
dass
er
wirklich
die
Wahrheit
in
der
Religion
gefunden
hat,
die
sie
verspricht.
ParaCrawl v7.1
All
of
this
bloodshed
could
have
been
avoided
if
only
the
Quraish
and
their
allies
had
been
able
to
produce
a
mere
three
lines
of
poetry
or
flowing
prose
similar
to
the
shortest
chapter
of
the
Quran.Â
Hence,
there
can
be
no
doubt
about
the
inimitability
of
the
Quran's
literary
style,
about
the
miracle
of
its
rhyme
and
the
marvel
of
its
rhythm.
Dieses
ganze
Blutvergießen
hätte
vermieden
werden
können,
wenn
die
Quraisch
und
ihre
Verbündeten
in
der
Lage
gewesen
wären,
lediglich
drei
Zeilen
Dichtung
oder
Prosa
zu
verfassen,
so
dass
es
dem
kürzesten
Kapitel
des
Quran
ähnlich
gewesen
wäre.
Hieran
kann
man
zweifellos
erkennen,
dass
der
literarische
Stil
des
Quran,
seine
erstaunlichen
Reime
und
das
Wunder
seines
Rhythmus
unnachahmlich
sind.
ParaCrawl v7.1
A
specific
methodology
exists
for
exegesis
of
the
Quran
in
order
to
extract
the
proper
meaning.Â
The
Quranic
sciences,
as
they
are
called,
are
an
extremely
specialized
field
of
Islamic
scholarship
which
requires
mastery
in
multiple
disciplines,
like
exegesis,
recitations,
script,
inimitability,
circumstances
behind
revelation,
abrogation,
Quranic
grammar,
unusual
terms,
religious
rulings,
and
Arabic
language
and
literature.Â
According
to
scholars
of
Quranic
exegesis,
the
proper
method
of
explaining
the
verses
of
Quran
are:
Es
existiert
eine
besondere
Methode
für
die
Exegese
des
Quran,
um
die
richtige
Bedeutung
herauszufiltern.
Die
Quranwissenschaften,
wie
sie
genannt
werden,
sind
ein
besonders
spezialisiertes
Gebiet
der
Islamischen
Lehren,
die
eines
Magisters
auf
verschiedenen
Gebieten
bedürfen,
wie
Exegese,
Rezitationen,
Schrift,
Unnachahmlichkeit,
Umstände
hinter
den
Offenbarungen,
Aufhebung,
Grammatik
des
Quran,
ungewöhnliche
Ausdrücke,
religiöse
Regeln
und
arabische
Sprache
und
Literatur.
ParaCrawl v7.1
The
works
of
the
Unika
artists
are
branded
and
certified
by
the
Chamber
of
Commerce
of
Bolzano:
it
certificates
the
handmade
procedure
for
the
creation
of
the
work
as
well
as
its
uniqueness
and
inimitability.
Die
Kunstwerke
der
Artisten
der
Unika
repräsentieren
eine
Marke
und
sind
von
der
Handelskammer
Bozen
zertifiziert:
Sie
bezeugen
die
handgefertigte
Herstellung
sowie
die
Einzigartigkeit
der
Kunstwerke.
ParaCrawl v7.1