Übersetzung für "Infringement decision" in Deutsch
The
mere
fact
that
an
undertaking
has
already
been
the
subject
of
an
infringement
Decision
and
that,
in
spite
of
this
finding
and
of
the
fine
imposed,
it
has
continued
to
engage
in
another
analogous
infringement
in
breach
of
the
same
provision
of
the
Treaty
is
sufficient
to
constitute
recidivism.
Der
Umstand,
dass
ein
Unternehmen
bereits
Gegenstand
der
Feststellung
eines
Verstoßes
war
und
sich
entgegen
dieser
Feststellung
sowie
einer
verhängten
Strafe
fortdauernd
an
einem
weiteren
Verstoß
gegen
dieselbe
Vorschrift
des
EGV
beteiligt
hat,
ist
als
erschwerend
anzusehen.
DGT v2019
For
the
purpose
of
recovery
of
an
administrative
penalty
and/or
fine
or
notification
of
a
decision
imposing
such
a
penalty
and/or
fine,
the
requested
authority
shall
act
in
accordance
with
the
national
laws,
regulations
and
administrative
practices
in
force
in
the
requested
Member
State
applying
to
the
same
or,
in
the
absence
of
the
same,
a
similar
infringement
or
decision.
Die
Mitteilung
einer
Entscheidung,
mit
der
eine
Verwaltungssanktion
und/oder
Geldbuße
verhängt
wird,
durch
die
ersuchte
Behörde
und
das
Beitreibungsersuchen
haben
gemäß
den
in
dem
ersuchten
Mitgliedstaat
geltenden
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
die
gleiche
Wirkung,
als
wären
sie
von
dem
ersuchenden
Mitgliedstaat
vorgenommen
worden.
DGT v2019
The
Commission
finds
that
Italy
has
unlawfully
implemented
the
deferral
of
payment
in
question,
rendering
unlawful
also
the
aid
to
which
it
relates
(see
paragraph
13,
second
indent,
above)
and
the
new
aid
scheme
determined
by
the
infringement
of
Decision
2003/530/EC
(see
paragraph
13,
third
indent).
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
Italien
den
betreffenden
Zahlungsaufschub
rechtswidrig
gewährt
hat,
wodurch
auch
die
davon
betroffene
Beihilfe
(siehe
Randnummer
13,
zweiter
Gedankenstrich)
und
die
neue
Beihilferegelung,
die
sich
aus
dem
Verstoß
gegen
die
Entscheidung
2003/530/EG
(siehe
Randnummer
13,
dritter
Gedankenstrich)
ergibt,
rechtswidrig
sind.
DGT v2019
Victims
will
have
at
least
one
year
to
claim
damages
once
an
infringement
decision
by
a
competition
authority
has
become
final.
Nachdem
die
entsprechende
Entscheidung
der
Wettbewerbsbehörde
rechtskräftig
geworden
ist,
haben
die
Opfer
mindestens
ein
Jahr
lang
Zeit,
um
ihre
Schadensersatzforderung
geltend
zu
machen.
TildeMODEL v2018
Victims
will
have
at
least
1
year
to
claim
damages
once
an
infringement
decision
by
a
competition
authority
has
become
final.
Sobald
die
entsprechende
Entscheidung
der
Wettbewerbsbehörde
rechtskräftig
ist,
haben
die
Opfer
mindestens
ein
Jahr
lang
Zeit,
um
ihre
Schadensersatzforderung
geltend
zu
machen.
TildeMODEL v2018
In
conformity
with
the
case-law
of
the
Court
of
Justice,
however2,
the
power
of
the
Commission
to
adopt
an
infringement
decision
in
such
circumstances
is
limited
to
cases
where
it
has
a
legitimate
interest
in
doing
so.
Nach
der
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs2
ist
die
Befugnis
der
Kommission,
unter
diesen
Umständen
eine
Zuwiderhandlung
festzustellen,
jedoch
auf
Fälle
beschränkt,
in
denen
hierzu
ein
berechtigtes
Interesse
gegeben
ist.
TildeMODEL v2018
Even
when
the
Commission
has
found
it
necessary
to
determine
the
precise
effects
of
the
infringement
in
its
decision,
it
still
falls
to
the
national
court
to
determine
individually
the
loss
caused
to
each
of
the
persons
to
have
brought
an
action
for
damages.
Auch
wenn
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
die
genauen
Auswirkungen
der
Zuwiderhandlung
bestimmt
hat,
bleibt
es
Sache
der
nationalen
Gerichte,
im
Einzelfall
jeweils
den
Schaden
desjenigen,
der
eine
Schadensersatzklage
erhoben
hat,
zu
bestimmen.
TildeMODEL v2018
Any
suspected,
reported
or
established
infringement
of
this
Decision
shall
be
investigated
by
the
Security
Department
at
the
request
of
the
Director-General
for
Bei
jeder
vermuteten,
gemeldeten
oder
festgestellten
Übertretung
dieses
Beschlusses
stellt
der
Sicherheitsdienst
auf
Antrag
des
zuständigen
Generaldirektors
oder
des
Generaldirektors
für
Personal
und
Verwaltung
Nachforschungen
an.
EUbookshop v2
Any
suspected,
reported
or
established
infringement
of
this
Decision
shall
be
investigated
by
the
Security
Department
at
the
request
of
the
Director-General
concerned
or
of
the
Director-General
for
Personnel
and
Administration.
Bei
jeder
vermuteten,
gemeldeten
oder
festgestellten
Übertretung
dieses
Be
schlusses
stellt
der
Sicherheitsdienst
auf
Antrag
des
zuständigen
Generaldirektors
oder
des
Generaldirektors
für
Personal
und
Verwaltung
Nachforschungen
an.
EUbookshop v2
Although
the
leniency
notice
(Æ
point
206)
does
not
apply
to
thiskind
of
infringement,
the
decision
stresses
the
importance
that
the
Commissionattaches
to
cooperation
by
companies
which
have
infringed
the
Communitycompetition
rules,
in
that
it
takes
account
both
of
Nintendo’s
decision
to
offersignificant
financial
compensation
to
third
parties
which
suffered
material
harmand
of
the
general
cooperation
afforded
by
the
companies
during
the
administrative
procedure.
Obwohl
die
Kronzeugenregelung
(Æ
Ziff.
206)
für
diese
Art
von
Verstoß
nicht
gilt,
wird
aus
dieser
Entscheidung
ersichtlich,
welche
Bedeutung
die
Kommission
der
Mitarbeitvon
Unternehmen,
die
an
Verstößen
gegen
das
EU-Wettbewerbsrecht
mitgewirkt
haben,
beimisst,
da
die
Kommission
sowohl
den
Beschluss
von
Nintendo,geschädigte
Unternehmen
finanziell
zu
entschädigen,
als
auch
die
Zusammenarbeit
der
Unternehmen
während
des
Verfahrens
allgemein
berücksichtigt
hat.
EUbookshop v2
Accordingly,
the
applicant's
plea
alleging
infringement
of
Decision
94/90
and
the
Code
of
Conduct
must
be
dismissed
as
unfounded.
Der
Klagegrund
einer
Verletzung
des
Beschlusses
94/90
und
des
Verhaltenskodex
ist
somit
als
unbegründet
zurückzuweisen.
EUbookshop v2
Having
been
requested
by
the
Commission
to
cease
the
ongoing
infringement
of
the
Decision
of
23
December
1992,Scholler
refused
to
undertake
to
discontinue
this
practice.
Der
Aufforderung
der
Kommission,
die
Fortsetzung
dieses
Verstoßes
gegen
das
in
der
Entscheidung
vom
23.
Dezember
1992
enthaltene
Verbot
zu
unterlassen,
kam
Schöller
nicht
nach.
EUbookshop v2
Consequently,
even
though
the
Commission
did
not
expressly
use
the
concept
of
a
'single
infringement'
in
the
Decision,
it
implicitly
Nach
der
Konzeption
der
Kommission
entspricht
die
einheitliche
Zuwiderhandlung
somit
dem
.Kartell
als
Ganzes"
oder
dem
.Gesamtkartell"
und
ist
durch
ein
kontinuierliches
Verhalten
mehrerer
Unternehmen
zur
Verfolgung
eines
gemeinsamen
rechtswidrigen
Zieles
gekennzeichnet.
EUbookshop v2
In
evaluating
the
seriousness
of
the
infringement,
the
draft
decision
took
account
of
the
facts
describedabove
and
assessed
them
according
to
the
principle
that
an
agreement
or
a
concerted
practice
such
as
aprice-fixing
or
market-allocating
cartel
constitutes
a
very
serious
infringement
of
Community
law.
In
dem
Entscheidungsentwurf
wurden
im
Hinblick
auf
die
Bewertung
der
Schwere
des
Verstoßes
diedargelegten
Fakten
berücksichtigt
und
es
wurde
dem
Grundsatz
Rechnung
getragen,
dass
Absprachenund
aufeinander
abgestimmte
Verhaltensweisen
einen
besonders
schweren
Verstoß
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
darstellen.
EUbookshop v2
Notwithstanding
the
very
serious
nature
of
the
infringement,
the
draft
decision
has
regard
to
the
specificfeatures
of
this
case,
concerning
as
it
does
a
national
market
subject
at
the
time
of
the
infringement
to
thespecial
rules
of
the
ECSC
Treaty,
and
in
which
the
addressees
of
the
decision
accounted,
during
the
initialphase
of
the
infringement,
for
a
limited
share
of
the
relevant
market.
Neben
der
besonderen
Schwere
der
Zuwiderhandlung
hat
die
Kommission
in
dem
Entscheidungsentwurfauch
die
besonderen
Umstände
dieses
Falles
berücksichtigt,
der
einen
nationalen
Markt
betrifft,
der
imfraglichen
Zeitraum
unter
die
Bestimmungen
des
EGKS-Vertrags
fiel
und
auf
dem
die
betroffenen
Unternehmen
während
der
ersten
Jahre
des
Kartells
nur
einen
begrenzten
Marktanteil
hatten.
EUbookshop v2
Google,
Mr
Raboin
and
Tiger
were
found
guilty
of
trade
mark
infringement,
a
decision
which
was
upheld
on
appeal.
Es
wurde
festgestellt,
dass
Google,
Herr
Raboin
und
Tiger
eine
Markenverletzung
begangen
hätten,
und
diese
Entscheidung
wurde
in
der
Berufungsinstanz
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
For
an
infringement
of
the
right
to
be
heard
to
be
established,
there
had
to
be
a
causal
link
between
the
procedural
defect
alleged
to
constitute
that
infringement
and
the
decision
taken
in
that
the
defect
was
decisive
in
reaching
the
decision.
Eine
Voraussetzung
für
die
Verletzung
des
rechtlichen
Gehörs
ist,
dass
zwischen
dem
Verfahrensmangel
der
Verletzung
des
rechtlichen
Gehörs
und
der
getroffenen
Entscheidung
ein
ursächlicher
Zusammenhang
in
dem
Sinne
besteht,
dass
der
Verfahrensmangel
für
die
getroffene
Entscheidung
entscheidend
war.
ParaCrawl v7.1
This
was
in
keeping
with
the
Enlarged
Board's
settled
case
law
on
infringement
of
the
right
to
be
heard,
according
to
which
one
condition
was
that
there
be
a
causal
link
between
the
procedural
defect
constituting
the
infringement
and
the
decision
in
that
the
defect
was
decisive
factor
in
reaching
that
decision
(settled
case
law
following
R1/08),
i.e.
it
could
not
be
ruled
out
that
a
different
decision
would
have
been
reached
if
the
party
had
been
heard
on
the
point
with
respect
to
which
it
alleged
that
its
right
to
be
heard
had
been
infringed.
Eine
Voraussetzung
ist
nach
ständiger
Rechtsprechung
der
Großen
Beschwerdekammer,
dass
zwischen
dem
Verfahrensmangel
der
Verletzung
des
rechtlichen
Gehörs
und
der
getroffenen
Entscheidung
ein
ursächlicher
Zusammenhang
in
dem
Sinne
besteht,
dass
der
Verfahrensmangel
für
die
getroffene
Entscheidung
entscheidend
war
(ständige
Rechtsprechung
im
Anschluss
an
R1/08),
d.h.
dass
nicht
ausgeschlossen
werden
kann,
dass
die
Entscheidung
bei
Gewährung
des
rechtlichen
Gehörs
zu
dem
Punkt,
in
dem
die
Partei
die
Verletzung
ihres
rechtlichen
Gehörs
rügt,
anders
ausgefallen
wäre.
ParaCrawl v7.1
In
the
course
of
the
deeper
analysis
of
the
case
that
took
place
during
the
investigation
procedure,
the
Commission
discovered
an
additional
infringement
of
decision
C
10/94:
in
the
whole
period
during
which
the
employees
—
as
holder
of
a
49
%
stake
in
HSY
—
were
participating
in
the
management
of
HSY,
they
have
never
paid
the
purchase
price
they
were
supposed
to
pay
under
the
partial
privatisation
contract
of
September
1995.
Im
Verlauf
der
eingehenderen
Erwägung
der
im
Rahmen
des
Prüfverfahrens
analysierten
Rechtssache
stellte
die
Kommission
einen
weiteren
Verstoß
gegen
die
Entscheidung
in
der
Sache
C
10/94
fest:
Während
des
gesamten
Zeitraums,
in
dem
die
Belegschaftsangehörigen
—
als
Inhaber
von
49
%
der
HSY-Anteile
—
am
Management
der
Werft
teilhatten,
haben
sie
den
Kaufpreis
für
den
Anteil
nie
bezahlt,
den
sie
aufgrund
des
Teilprivatisierungsvertrags
vom
September
1995
übernommen
hatten.
DGT v2019
The
actions
are
part
of
a
series
of
environment-related
infringement
decisions
against
several
Member
States
which
the
Commission
is
currently
announcing.
Die
Kommission
leitet
derzeit
eine
ganze
Reihe
umweltbezogener
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
einzelne
Mitgliedstaaten
ein.
TildeMODEL v2018
These
actions
are
part
of
a
series
of
environment-related
infringement
decisions
against
several
Member
States
which
the
Commission
is
now
announcing
over
a
period
of
days.
Die
Kommission
leitet
derzeit
eine
ganze
Reihe
umweltbezogener
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
einzelne
Mitgliedstaaten
ein.
TildeMODEL v2018
These
actions
are
part
of
a
series
of
environment-related
infringement
decisions
against
several
Member
States
which
the
Commission
is
currently
announcing.
Die
Kommission
leitet
derzeit
eine
ganze
Reihe
umweltbezogener
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
mehrere
Mitgliedstaaten
ein.
TildeMODEL v2018
These
actions
are
part
of
a
series
of
environment-related
infringement
decisions
against
several
Member
States,
which
the
Commission
is
currently
announcing.
Die
Kommission
leitet
derzeit
eine
ganze
Reihe
umweltrechtlicher
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
einzelne
Mitgliedstaaten
ein.
TildeMODEL v2018
For
more
details
on
all
decisions
please
consult
the
infringement
decisions
register.
Nähere
Angaben
über
sämtliche
Entscheidungen
finden
Sie
im
Register
der
Vertragsverletzungsverfahren.
ParaCrawl v7.1
The
proposal
facilitates
follow-on
damages
claims
by
stipulating
that
final
infringement
decisions
by
national
competition
authorities
have
probative
effect.
Der
Vorschlag
erleichtert
Folgeklagen,
indem
er
festlegt,
dass
bestandskräftige
Entscheidungen
einzelstaatlicher
Wettbewerbsbehörden
Beweiskraft
haben.
TildeMODEL v2018
I
stated
that
information
gathering
and
public
hearing
concern
the
entire
public
at
large,
but
I
limited
the
legal
safeguards
following
the
decision
to
a
more
restricted
public,
in
other
words
those
whose
rights
are
infringed
by
the
decision.
Ich
habe
vorgeschlagen,
dass
der
Zugang
zu
Informationen
und
die
Anhörung
der
Öffentlichkeit
die
gesamte
Öffentlichkeit
betreffen
soll,
habe
aber
die
Einschränkung
gemacht,
dass
der
Rechtsschutz
nach
der
Entscheidung
sich
lediglich
auf
eine
kleinere
Öffentlichkeit
bezieht,
deren
Rechte
durch
die
fragliche
Entscheidung
verletzt
werden.
Europarl v8
In
my
proposal,
the
right
of
appeal
is
restricted
solely
to
those
whose
rights
are
infringed
by
a
decision,
so
that
appeal
is
not
used
with
deliberately
vexatious
intent.
In
meinem
Vorschlag
wird
die
Inanspruchnahme
von
Rechtsmitteln
nur
auf
die
Personen
beschränkt,
deren
Rechte
durch
die
erfolgte
Entscheidung
verletzt
werden,
damit
die
Rechtsmittel
nicht
vorsätzlich
zu
einem
Ärgernis
führen.
Europarl v8
In
these
conditions,
it
may
be
maintained
that
this
law
infringes
the
decision
of
the
Council
of
European
Ministers
of
25 June 2002
according
to
which,
when
–
as
is
the
case
in
France
–
a
European
ballot
taking
place
in
a
single
national
constituency
is
regionalised,
the
reform
must
take
place
‘without
affecting
the
essentially
proportional
nature
of
the
voting
system’.
Unter
diesen
Bedingungen
kann
man
davon
ausgehen,
dass
dieses
Gesetz
den
Beschluss
des
europäischen
Ministerrates
vom
25. Juni
2002
verletzt,
der
besagt,
dass,
wenn
eine
Europawahl
nicht
mehr
in
einem
einheitlichen
nationalen
Wahlkreis
stattfinden,
sondern
regionalisiert
werden
soll
–
wie
dies
in
Frankreich
der
Fall
ist
–
die
Reform
erfolgen
muss,
„ohne
das
Verhältniswahlsystem
insgesamt
in
Frage
zu
stellen“.
Europarl v8