Übersetzung für "Inform you" in Deutsch
Lastly,
I
would
like
to
inform
you
of
the
following.
Schließlich
möchte
ich
Ihnen
noch
folgendes
mitteilen.
Europarl v8
They
have
asked
me
to
inform
you
of
this.
Die
französischen
Sozialisten
baten
mich
heute
abend,
Ihnen
dies
zu
sagen.
Europarl v8
I
should
like
to
inform
you
of
the
latest
developments
concerning
this
matter.
Ich
möchte
Sie
über
den
letzten
Stand
informieren.
Europarl v8
To
begin
with,
I
would
like
to
inform
you
briefly
of
four
matters.
Zu
Beginn
würde
ich
Sie
gerne
kurz
über
vier
Punkte
informieren.
Europarl v8
I
wanted
to
inform
you
of
this,
Madam
President.
Dies
wollte
ich
Ihnen
mitteilen,
Frau
Präsidentin.
Europarl v8
I
am
pleased
to
inform
you
that
I
accept
the
terms
suggested
in
your
letter.
Ich
beehre
mich,
Ihnen
mitzuteilen,
dass
Ihr
Schreiben
meine
Zustimmung
findet.
DGT v2019
I
simply
wanted
to
inform
you
of
the
fact
that
she
did
not
simply
disappear.
Ich
wollte
Sie
nur
darüber
informieren,
dass
sie
nicht
einfach
verschwunden
ist.
Europarl v8
I
would
like
to
inform
you
that
we
have
a
new
rule
of
procedure.
Ich
möchte
Sie
darüber
informieren,
dass
wir
eine
neue
Geschäftsordnung
haben.
Europarl v8
I
would
like
to
inform
you
of
something
else.
Ich
möchte
Sie
noch
über
eine
andere
Sache
informieren.
Europarl v8
The
Commission
will
inform
you
later
of
the
outcome
of
its
discussions.
Die
Kommission
wird
Sie
später
über
das
Ergebnis
der
Gespräche
informieren.
Europarl v8
I
am
able
to
inform
you
that
my
Government
is
in
agreement
with
the
contents
of
your
letter.
Ich
darf
Ihnen
die
Zustimmung
meiner
Regierung
zum
Inhalt
dieses
Schreibens
mitteilen.
DGT v2019
I
wish
to
inform
you
of
the
list
of
candidates
that
has
been
received.
Ich
möchte
Sie
über
die
eingegangene
Kandidatenliste
in
Kenntnis
setzen.
Europarl v8
I
wish
to
inform
you
of
the
progress
of
our
work.
Ich
möchte
den
Kolleginnen
und
Kollegen
mitteilen,
dass
wir
unsere
Arbeit
fortsetzen.
Europarl v8
I
must
inform
you
that
several
Members
have
requested
the
floor.
Ich
muss
Ihnen
mitteilen,
dass
mehrere
Abgeordnete
um
das
Wort
gebeten
haben.
Europarl v8
We
will
try
to
inform
you
in
good
time
of
the
developments
during
that
meeting.
Wir
werden
versuchen,
Sie
rechtzeitig
über
die
Entwicklungen
in
Kenntnis
zu
setzen.
Europarl v8
I
should
inform
you
that
we
organise
seminars
throughout
the
year.
Ich
möchte
Ihnen
mitteilen,
dass
wir
während
des
ganzen
Jahres
Seminare
veranstalten.
Europarl v8
We
will
look
into
it
and
inform
you
accordingly.
Wir
werden
das
überprüfen
und
Sie
entsprechend
unterrichten.
Europarl v8
However,
I
may
enquire
and
inform
you
later.
Ich
werde
mich
jedoch
erkundigen
und
Ihnen
später
darüber
berichten.
Europarl v8
I
can
inform
you
that
many
Members
submitted
this
question.
Ich
kann
Ihnen
sagen,
dass
viele
Kollegen
uns
diese
Frage
gestellt
haben.
Europarl v8
I
can
inform
you
of
their
proposals.
Ich
kann
Sie
über
dessen
Vorschläge
informieren.
Europarl v8
I
have
to
inform
you
properly
of
the
procedural
consequences.
Ich
muss
Sie
korrekt
darüber
informieren,
welche
verfahrensmäßigen
Konsequenzen
das
hat.
Europarl v8
Say:
"Shall
I
inform
you
of
things
far
better
than
those?
Sprich:
"Soll
ich
euch
Besseres
als
dies
verkünden?"
Tanzil v1
Say,
“Shall
I
inform
you
of
something
worse
than
that?
Sprich:
"Soll
ich
euch
von
etwas
Schlimmerem
als
diesem
Kunde
geben?
Tanzil v1