Übersetzung für "Inflexible" in Deutsch
Our
big
problem
is
that
this
is
an
extremely
inflexible
budget.
Unser
großes
Problem
ist,
dass
dies
ein
äußerst
unflexibler
Haushaltsplan
ist.
Europarl v8
Unfortunately,
the
European
Council
proved
to
be
more
short-sighted
and
inflexible
on
this
matter.
Leider
erwies
sich
der
Europäische
Rat
in
diesem
Punkt
als
kurzsichtiger
und
unflexibel.
Europarl v8
Fossil
fuels
create
centralised,
hierarchic
and
inflexible
energy
distribution.
Fossile
Brennstoffe
schaffen
eine
zentralisierte,
hierarchische
und
unflexible
Energieverteilung.
Europarl v8
I
find
this
extremely
dissatisfactory
and
I
feel
the
President
is
being
inflexible
here.
Ich
finde
das
unbefriedigend,
und
der
Präsident
ist
nicht
flexibel.
Europarl v8
But
on
no
issue
was
the
Council
as
inflexible
and
stubborn
as
on
mainstreaming.
Aber
nirgendwo
war
der
Rat
so
starr
und
so
stur
wie
bei
Mainstreaming.
Europarl v8
Our
habits
and
habitats
have
become
inflexible.
Unsere
Gepflogenheiten
und
Lebensräume
sind
inflexibel
geworden.
Europarl v8
Many
people
are
trapped
in
poverty
by
inflexible
welfare
rules.
Unzählige
Menschen
sind
aufgrund
unflexibler
Sozialhilfevorschriften
in
der
Armutsfalle
gefangen.
Europarl v8
In
the
context
of
the
overall
developments,
the
EU's
common
agricultural
policy
appears
very
inflexible
and
rigid.
Im
Kontext
der
Gesamtentwicklung
erscheint
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
äußerst
unflexibel
und
starr.
Europarl v8
The
law
of
unequal
growth
within
capitalism
is,
however,
inflexible.
Das
Gesetz
des
ungleichmäßigen
Wachstums
im
Kapitalismus
ist
jedoch
starr.
Europarl v8
The
ECB'
s
attitude,
however,
can
be
described
as
somewhat
inflexible.
Die
Haltung
der
EZB
indes
ist
als
einigermaßen
stur
zu
bezeichnen.
Europarl v8
Their
mandate
is
so
inflexible
that
it
renders
them
non-operational.
Ihr
Mandat
ist
derart
unflexibel,
dass
sie
nicht
operationsfähig
sind.
Europarl v8
I
do
not
accept
the
idea
of
protecting
inflexible
businesses
and
workers.
Ich
lehne
die
Vorstellung
ab,
unflexible
Unternehmen
und
Arbeitnehmer
zu
schützen.
Europarl v8
Additional
challenges
arise
because
of
inflexible
mechanisms
for
having
access
to
resources
in
trust
funds.
Zusätzliche
Probleme
entstehen
durch
unflexible
Mechanismen
beim
Zugang
zu
Treuhandfonds-Mitteln.
MultiUN v1
This
can
be
quite
inflexible
during
fast-moving
negotiations.
Dies
kann
sich
bei
rasch
fortschreitenden
Verhandlungen
als
ziemlich
inflexibel
erweisen.
TildeMODEL v2018
In
this
respect,
the
sectoral
directives
are
unnecessarily
inflexible.
In
dieser
Hinsicht
sind
die
Einzelrichtlinien
unnötig
unflexibel.
TildeMODEL v2018
But
you're
an
inflexible
egotist.
Aber
du
bist
ein
sturer
Egoist.
OpenSubtitles v2018
We
hear
constant
criticism
that
the
Stability
and
Growth
Pact
is
too
inflexible.
Häufig
hören
wir
Kritik,
dass
der
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
zu
unflexibel
ist.
TildeMODEL v2018
However,
FABs
have
so
far
had
rather
inflexible
constructions.
Bislang
waren
die
funktionalen
Luftraumblöcke
eher
unflexible
Konstrukte.
TildeMODEL v2018
The
Commission
views
annual
quotas
as
inappropriate,
because
they
are
inflexible.
Nach
Ansicht
der
Kommission
ist
eine
jährliche
Quotenregelung
ungeeignet,
weil
wenig
flexibel.
TildeMODEL v2018