Übersetzung für "Inflexible" in Deutsch

Our big problem is that this is an extremely inflexible budget.
Unser großes Problem ist, dass dies ein äußerst unflexibler Haushaltsplan ist.
Europarl v8

Unfortunately, the European Council proved to be more short-sighted and inflexible on this matter.
Leider erwies sich der Europäische Rat in diesem Punkt als kurzsichtiger und unflexibel.
Europarl v8

Fossil fuels create centralised, hierarchic and inflexible energy distribution.
Fossile Brennstoffe schaffen eine zentralisierte, hierarchische und unflexible Energieverteilung.
Europarl v8

I find this extremely dissatisfactory and I feel the President is being inflexible here.
Ich finde das unbefriedigend, und der Präsident ist nicht flexibel.
Europarl v8

But on no issue was the Council as inflexible and stubborn as on mainstreaming.
Aber nirgendwo war der Rat so starr und so stur wie bei Mainstreaming.
Europarl v8

Our habits and habitats have become inflexible.
Unsere Gepflogenheiten und Lebensräume sind inflexibel geworden.
Europarl v8

Many people are trapped in poverty by inflexible welfare rules.
Unzählige Menschen sind aufgrund unflexibler Sozialhilfevorschriften in der Armutsfalle gefangen.
Europarl v8

In the context of the overall developments, the EU's common agricultural policy appears very inflexible and rigid.
Im Kontext der Gesamtentwicklung erscheint die Gemeinsame Agrarpolitik äußerst unflexibel und starr.
Europarl v8

The law of unequal growth within capitalism is, however, inflexible.
Das Gesetz des ungleichmäßigen Wachstums im Kapitalismus ist jedoch starr.
Europarl v8

The ECB' s attitude, however, can be described as somewhat inflexible.
Die Haltung der EZB indes ist als einigermaßen stur zu bezeichnen.
Europarl v8

Their mandate is so inflexible that it renders them non-operational.
Ihr Mandat ist derart unflexibel, dass sie nicht operationsfähig sind.
Europarl v8

I do not accept the idea of protecting inflexible businesses and workers.
Ich lehne die Vorstellung ab, unflexible Unternehmen und Arbeitnehmer zu schützen.
Europarl v8

Additional challenges arise because of inflexible mechanisms for having access to resources in trust funds.
Zusätzliche Probleme entstehen durch unflexible Mechanismen beim Zugang zu Treuhandfonds-Mitteln.
MultiUN v1

This can be quite inflexible during fast-moving negotiations.
Dies kann sich bei rasch fortschreitenden Verhandlungen als ziemlich infle­xibel erweisen.
TildeMODEL v2018

In this respect, the sectoral directives are unnecessarily inflexible.
In dieser Hinsicht sind die Einzelrichtlinien unnötig unflexibel.
TildeMODEL v2018

But you're an inflexible egotist.
Aber du bist ein sturer Egoist.
OpenSubtitles v2018

We hear constant criticism that the Stability and Growth Pact is too inflexible.
Häufig hören wir Kritik, dass der Stabilitäts- und Wachstumspakt zu unflexibel ist.
TildeMODEL v2018

However, FABs have so far had rather inflexible constructions.
Bislang waren die funktionalen Luftraumblöcke eher unflexible Konstrukte.
TildeMODEL v2018

The Commission views annual quotas as inappropriate, because they are inflexible.
Nach Ansicht der Kommission ist eine jährliche Quotenregelung ungeeignet, weil wenig flexibel.
TildeMODEL v2018

Ähnliche Begriffe