Übersetzung für "Indivisibility" in Deutsch
What
has
happened
to
our
call
for
the
universality
and
indivisibility
of
human
rights?
Wo
bleibt
unsere
Forderung
nach
Universalität
und
Unteilbarkeit
von
Menschenrechten?
Europarl v8
It
thus
throws
into
the
sharpest
relief
the
principle
of
the
indivisibility
of
rights.
Damit
wird
der
Grundsatz
der
Unteilbarkeit
der
Rechte
mit
aller
Deutlichkeit
umgesetzt.
TildeMODEL v2018
The
economic
indivisibility
should
be
assessed
independently
from
ownership.
Die
wirtschaftliche
Unteilbarkeit
sollte
unabhängig
von
den
Eigentumsverhältnissen
beurteilt
werden.
DGT v2019
We
reaffirm
the
indivisibility
of
transatlantic
security.
Wir
bekräftigen
die
Unteilbarkeit
der
transatlantischen
Sicherheit.
TildeMODEL v2018
We
reaffirm
the
universality
and
indivisibility
of
all
human
rights.
Wir
erklären
erneut,
dass
alle
Menschenrechte
allgemein
gültig
und
unteilbar
sind.
MultiUN v1
We
believe
in
my
group
in
the
indivisibility
of
the
budget.
Wir
in
meiner
Fraktion
glauben
an
die
Unteilbarkeit
des
Haushalts.
EUbookshop v2
The
main
property
of
phrasal
verbs
is
semantic
and
syntactic
indivisibility.
Die
Haupteigenschaft
der
Phrasalverben
ist
die
semantische
und
syntaktische
Unteilbarkeit.
ParaCrawl v7.1
Our
efforts
in
this
regard
will
be
consistent
with
the
indivisibility
of
Allied
security.
Unsere
diesbezüglichen
Anstrengungen
werden
dem
Grundsatz
der
Unteilbarkeit
der
Sicherheit
aller
Bündnismitglieder
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
Our
response
should
be
consistent
with
the
indivisibility
of
Allied
security.
Unsere
Reaktion
muss
dem
Grundsatz
der
Unteilbarkeit
der
Sicherheit
der
Bündnispartner
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
It
lurks
the
gift
of
the
indivisibility
and
uniqueness.
Es
lauert
das
GeschenkÂ
der
Unteilbarkeit
und
Einzigartigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
concentration
camps
on
our
native
soil
confront
us
with
the
indivisibility
of
our
past.
Die
Konzentrationslager
auf
unserem
Heimatboden
konfrontieren
uns
mit
der
Unteilbarkeit
unserer
Vergangenheit.
ParaCrawl v7.1
He
thus
establishes
the
indivisibility
of
the
quantity
'human
being'.
Er
stellt
damit
quasi
die
Unteilbarkeit
der
Menge
«ein
Mensch»
fest.
ParaCrawl v7.1
The
concept
of
illness
is
life
in
its
indivisibility,
is
living
individuality.
Der
Begriff
von
Krankheit
ist
Leben
in
seiner
Unteilbarkeit,
lebendige
Individualität.
ParaCrawl v7.1
The
oneness,
the
indivisibility,
of
Paradise
Deity
is
existential
and
absolute.
Die
Einheit,
die
Unteilbarkeit
der
Paradies-Gottheit
ist
existentiell
und
absolut.
ParaCrawl v7.1
As
my
final
point
let
me
take
the
indivisibility
of
the
European
Parliament
and
its
powers.
Es
betrifft
insbesondere
und
ausschließlich
die
Unteilbarkeit
des
Europäischen
Parlaments
und
nicht
nur
seiner
Befugnisse.
Europarl v8
These
include
the
indivisibility
of
human
dignity
and
I
stand
by
that.
Dazu
gehört,
dass
die
Würde
des
Menschen
unteilbar
ist,
und
dazu
stehe
ich.
Europarl v8
The
Charter
of
Fundamental
Rights
is
based
on
the
indivisibility
of
civil,
political
and
social
rights.
Die
Charta
der
Grundrechte
fußt
auf
der
Unteilbarkeit
der
bürgerlichen,
politischen
und
sozialen
Menschenrechte.
Europarl v8