Übersetzung für "In those times" in Deutsch
But
in
those
times,
somebody
always
won.
Aber
damals,
sag
ich
Euch,
hat
am
Ende
immer
jemand
gewonnen.
OpenSubtitles v2018
In
those
times
taking
a
trip
abroad,
say
nothing
of
Belgium,
was
quite
an
event.
Damals
war
eine
Auslandsreisereise,
Noch
dazu
nach
Belgien,
eine
große
Sache.
OpenSubtitles v2018
In
those
enlightened
times
Thér?se
was
raped.
In
dieser
Zeit
wird
Thérèse
vergewaltigt.
OpenSubtitles v2018
The
decision
was
evidently
benefitted
by
the
constantly
raising
population
in
those
times.
Begünstigt
wurde
die
Entscheidung
sicher
auch
durch
die
damals
stetig
steigende
Einwohnerzahl.
WikiMatrix v1
In
those
times
spa
doctors
used
to
practise
directly
by
the
spring.
Direkt
bei
der
Quelle
praktizierten
damals
die
Kurärzte.
ParaCrawl v7.1
In
those
times,
he
changed
his
first
name
from
Thomas
into
Sean.
In
jener
Zeit
änderte
er
seinen
Vornahmen
von
Thomas
zu
Sean.
ParaCrawl v7.1
But
in
modern
times
those
gurus
may
not
work
out.
Heutzutage
aber
kommen
diese
Gurus
möglicherweise
nicht
zum
Ziel.
ParaCrawl v7.1
In
those
times
I
drew
them
sensitive,
each
finger
had
to
be
just
so.
Damals
zeichnete
ich
sie
empfindsam
aus,
jeder
Finger
musste
stimmen.
ParaCrawl v7.1
In
contrast,
at
those
times
at
which,
as
shown
in
FIG.
Dagegen
wird
zu
den
Zeitpunkten,
zu
denen
sich,
wie
in
Fig.
EuroPat v2
We
pay
our
respect
for
your
beautiful
country,
especially
in
those
hard
times.
Wir
bewundern
Ihr
schönes
Land,
besonders
jetzt
in
schweren
Zeiten.
CCAligned v1
A
qualification
that
in
those
times
was
a
privilege
reserved
for
just
a
few.
Eine
Qualifikation,
die
damals
das
Privileg
weniger
war.
CCAligned v1
Those
in
former
times
as
age
diabetes
designated
illness
concerns
today
increased
also
the
recent
generation.
Die
früher
als
Altersdiabetes
bezeichnete
Erkrankung
betrifft
heute
vermehrt
auch
die
jüngere
Generation.
ParaCrawl v7.1
The
principle
spy
in
those
times
is
the
mailman].
Der
Hauptspion
dieser
Zeit
ist
dabei
der
Postbote].
ParaCrawl v7.1