Übersetzung für "In the years ahead" in Deutsch
There
is
still
a
considerable
need
for
further
development
in
the
years
ahead.
In
den
kommenden
Jahren
muß
noch
mehr
dafür
getan
werden.
Europarl v8
In
the
years
immediately
ahead
we
have
three
important
tasks
to
accomplish.
In
den
unmittelbar
vor
uns
liegenden
Jahren
müssen
wir
drei
wichtige
Aufgaben
erledigen.
Europarl v8
I
believe
that
is
something
which
we
will
need
to
keep
an
eye
on
in
the
years
ahead.
Diese
Tatsache
sollten
wir
meines
Erachtens
in
den
nächsten
Jahren
im
Auge
behalten.
Europarl v8
I
look
forward
to
a
more
intimate
relationship
with
China
in
the
years
ahead.
Ich
sehe
einem
engeren
Verhältnis
zu
China
in
den
kommenden
Jahren
erwartungsvoll
entgegen.
Europarl v8
There
are
several
upward
risks
to
inflation
in
Lithuania
in
the
years
ahead
.
Für
die
Inflation
in
Litauen
bestehen
in
den
kommenden
Jahren
mehrere
Aufwärtsrisiken
.
ECB v1
There
are
several
upward
risks
to
inflation
projections
in
Latvia
in
the
years
ahead
.
Die
Inflationsaussichten
in
Lettland
sind
in
den
kommenden
Jahren
mit
mehreren
Aufwärtsrisiken
behaftet
.
ECB v1
They
need
to
assess
the
resources
and
assets
that
will
be
required
in
the
years
ahead.
Sie
müssen
die
in
den
kommenden
Jahren
benötigten
Ressourcen
und
finanziellen
Mittel
abschätzen.
News-Commentary v14
It
should
fall
further
in
the
years
ahead.
Sie
dürfte
in
den
kommenden
Jahren
noch
weiter
sinken.
News-Commentary v14
Full
capability
is
expected
to
be
attained
in
the
years
ahead.
Die
vollständige
Befähigung
dürfte
in
den
kommenden
Jahren
erreicht
werden.
News-Commentary v14
Climate
change
will
no
doubt
function
as
a
driving
factor
in
the
years
ahead.
Der
Klimawandel
wird
sich
in
den
kommenden
Jahren
zweifelsohne
zu
einem
Antriebsfaktor
entwickeln.
TildeMODEL v2018
The
agreement
will
be
tested
in
the
months
and
years
ahead.
Das
Übereinkommen
wird
in
den
kommenden
Monaten
und
Jahren
auf
die
Probe
gestellt.
TildeMODEL v2018
Iraq's
role
in
the
years
ahead
is
also
a
major
unknown
factor.
Die
Rolle
des
Irak
in
den
kommenden
Jahren
ist
ebenfalls
unklar.
TildeMODEL v2018
Most
of
us
expect
our
economic
prospects
to
deteriorate
in
the
years
ahead.
Die
meisten
von
uns
befürchten
für
die
kommenden
Jahre
eine
wirtschaftliche
Verschlechterung.
TildeMODEL v2018
It
will
be
a
significant
Commission
priority
in
the
years
ahead.
In
den
kommenden
Jahren
wird
dies
eine
der
Prioritaeten
der
Kommission
sein.
TildeMODEL v2018
Thus,
great
hopes
are
being
placed
in
SMEs
for
the
years
ahead,
and
the
expectations
are
high.
Viele
Hoffnungen
und
Erwartungen
werden
in
den
kommenden
Jahren
an
die
KMU
geknüpft.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
therefore
pursue
four
strategic
objectives
in
the
five
years
ahead:
Die
Kommission
wird
in
den
nächsten
fünf
Jahren
vier
strategische
Ziele
verfolgen:
TildeMODEL v2018
This
will
provide
the
backbone
for
economic
integration
in
the
years
ahead;
Dies
wird
das
Rückgrat
der
wirtschaftlichen
Integration
in
den
kommenden
Jahren
bilden;
TildeMODEL v2018
And
there
will
be
further
growth
in
the
years
ahead.
Und
in
den
kommenden
Jahren
wird
die
Gemeinschaft
weiter
wachsen.
TildeMODEL v2018
Enlargement
is
the
most
important
task
for
the
European
Union
in
the
years
ahead.
Die
Erweiterung
ist
die
wichtigste
Aufgabe
der
Europäischen
Union
in
den
nächsten
Jahren.
TildeMODEL v2018
Two
further
areas
of
human
resources
policy
which
merit
particular
attention
in
the
years
ahead
have
been
identified.
Zwei
weitere
Bereiche
der
Personalpolitik
verdienen
in
den
kommenden
Jahren
besondere
Beachtung.
TildeMODEL v2018
I
look
forward
to
his
wise
counsel
in
the
years
ahead.
Ich
freue
mich
auf
seinen
weisen
Beirat
in
den
kommenden
Jahren.
OpenSubtitles v2018
They
would
come
to
him
in
the
years
ahead
slowly
often
enough
painfully.
Er
sollte
sie
in
den
folgenden
Jahren
langsam
finden,
oft
genug
schmerzvoll.
OpenSubtitles v2018
These
challenges
will
grow
in
the
years
ahead.
Diese
Herausforderungen
werden
sich
in
den
kommenden
Jahren
verschärfen.
News-Commentary v14
That
would
give
them
the
best
sort
of
assistance
in
the
months
and
years
ahead.
Damit
würden
sie
in
den
kommenden
Monaten
und
Jahren
die
geeignetste
Unterstützung
erhalten.
Europarl v8