Übersetzung für "In the terms" in Deutsch
We,
too,
condemn
in
the
strongest
possible
terms
the
brutal
mistreatment
of
demonstrators.
Auch
wir
verurteilen
auf
das
Schärfste
die
brutalen
Misshandlungen
von
Demonstranten.
Europarl v8
The
Party
for
Freedom
condemns,
in
the
strongest
possible
terms,
any
violence
against
women.
Die
Partei
für
Freiheit
verurteilt
jegliche
Gewalt
gegen
Frauen
aufs
Schärfste.
Europarl v8
It
would
be
the
smallest
country
in
the
EU
in
terms
of
population.
Es
wäre
Bevölkerungsmäßig
das
kleinste
Land
der
EU.
Europarl v8
These
things
are
presented
in
the
rosiest
terms.
Diese
Dinge
werden
in
den
rosigsten
Farben
dargestellt.
Europarl v8
In
the
Commission's
own
terms,
the
proposed
health
monitoring
system
is
designed
to:
Nach
Auffassung
der
Kommission
dient
das
Berichterstattungssystem
folgenden
Zwecken:
Europarl v8
Therefore,
the
Catania
report
is
to
be
rejected
in
the
strongest
terms.
Deshalb
ist
der
Bericht
Catania
aufs
Schärfste
abzulehnen.
Europarl v8
The
European
Parliament
denounces
this
criminal
act
in
the
strongest
possible
terms.
Das
Europäische
Parlament
verurteilt
dieses
Verbrechen
aufs
Schärfste.
Europarl v8
In
general
terms,
the
Commission
welcomes
most
of
the
amendments
tabled
by
Parliament.
Im
Allgemeinen
begrüßt
die
Kommission
die
meisten
Änderungsanträge
des
Parlaments.
Europarl v8
In
addition,
the
terms
for
joining
the
euro
area
must
be
made
more
flexible.
Zudem
müssen
die
Bedingungen
für
den
Beitritt
zur
Eurozone
flexibler
gestaltet
werden.
Europarl v8
It
can
only
be
confirmed
in
the
same
terms
at
this
stage
of
the
procedure.
Das
kann
in
diesem
Stadium
des
Verfahrens
nur
mit
denselben
Worten
bestätigt
werden.
Europarl v8
The
expert
team
shall
operate
in
accordance
with
the
terms
of
reference
set
out
in
Article
2.
Das
Expertenteam
wird
nach
dem
in
Artikel
2
festgelegten
Mandat
tätig.
DGT v2019
Such
violation
of
the
principle
of
subsidiarity
must
be
rejected
in
the
strongest
possible
terms.
Ein
derartiger
Verstoß
gegen
das
Subsidiaritätsprinzip
ist
aufs
Schärfste
abzulehnen.
Europarl v8
This
reinforcement
by
the
back
door
should
be
rejected
in
the
strongest
possible
terms.
Diese
Einzementierung
über
die
Hintertüre
ist
aufs
Schärfste
abzulehnen.
Europarl v8
I
would
like
to
emphasise
this
in
the
strongest
possible
terms.
Das
möchte
ich
mit
allem
Nachdruck
hervorheben.
Europarl v8
I
would
like
to
emphasise
this
in
the
strongest
terms.
Das
möchte
ich
wirklich
sehr
hervorheben.
Europarl v8
In
political
terms,
the
European
Union
is
a
close
cooperative
association
of
independent
nation
states.
Im
politischen
Sinne
ist
die
Europäische
Union
ein
enger
Kooperationszusammenschluß
selbständiger
Nationalstaaten.
Europarl v8
In
concrete
terms,
the
Commission
is
coordinating
a
joint
management
structure
for
the
project.
Konkret
koordiniert
die
Kommission
eine
gemeinsame
Leitungsstruktur
für
das
Projekt.
Europarl v8
I
condemn
this
military
coup
in
the
strongest
terms.
Ich
verurteile
diesen
Militärputsch
auf
das
Schärfste.
Europarl v8