Übersetzung für "In the old times" in Deutsch

The town hall, which was only half built in the old times.
Das Rathaus, welches früher nur zur Hälfte gebaut worden war.
ParaCrawl v7.1

Nice old cameras with which they recorded films back in the old times!
Schöne alte Kameras, damit wurde früher mal Fernsehen gemacht!
ParaCrawl v7.1

And in the good old times you could still negotiate with traffic cops.
Und in den guten alten Zeiten konnte man mit den Verkehrspolizisten noch verhandeln.
ParaCrawl v7.1

The contribution deals with life in the old times and in the present.
Der Beitrag beschäftigt sich mit dem Leben in alten Zeiten und der Gegenwart.
ParaCrawl v7.1

In the old times humans regarded themselves as part of nature.
In den alten Zeiten betrachteten die Menschen sichselber als Teil der Natur.
ParaCrawl v7.1

But back in the old times of the GDR nobody wants.
Doch zurück in die Alten Zeiten der DDR will niemand mehr.
ParaCrawl v7.1

A piece of jewelery that was considered a status symbol in the Old Times.
Ein Schmuckstück, welches in den Alten Zeiten als Status-Symbol galt.
CCAligned v1

And in the old times people said Schleswig-Holstein is melancholic and sedate.
Und früher sagte man immer, Schleswig-Holstein wäre melancholisch und behäbig.
ParaCrawl v7.1

The soil was not suitable for agriculture in the old times.
Der Boden dieser Region war zur damaligen Zeit nicht für den Ackerbau geeignet.
ParaCrawl v7.1

Thus, they stood at the same place as in the old times.
So standen sie an derselben Stelle wie in den alten Zeiten.
ParaCrawl v7.1

That was in the very old times, you say.
Das war in lang vergangenen Tagen, sagst du.
ParaCrawl v7.1

In the old times, here was the ancient roman fortress called Sexaginta Prista.
In der Antike befand sich hier die römische Festung Sexaginta Prista.
ParaCrawl v7.1

Material: The BGM crankshafts are forged like in the good old Piaggio times.
Material: Die BGMKurbelwellen sind wie in den guten alten Piaggio Zeiten geschmiedet.
ParaCrawl v7.1

In the old times the islands of Cres and Lošinj used to be one island.
In den alten Zeiten die Inseln Cres und Lošinj waren nur eine Insel .
ParaCrawl v7.1

In the old times a plank road is said to have existed between Pikknurme and Madisemägi.
In früheren Zeiten soll zwischen Pikknurme und Madisemägi ein Steg gewesen sein.
ParaCrawl v7.1

It was a kind of romantic, like in the old good times.
Eigentlich war es sehr romantisch, wie in den alten guten Zeiten.
ParaCrawl v7.1

The dancers wear red garments which in the old times was a color exclusive for the accomplished headhunter.
Die Tänzer tragen rote Kleidung, die in alten Zeiten den fortgeschrittenen Kopfjägern vorbehalten war.
Wikipedia v1.0

Personally, I already almost wish we were back in the good old times with just normal border controls.
Ich selbst sehne mich schon fast wieder nach den guten alten und ganz normalen Grenzkontrollen zurück.
ParaCrawl v7.1

Even in the good old usenet times, they often “crossed swords”.
Mit dem hat er sich schon in den guten alten Usenet-Zeiten „gezofft“.
ParaCrawl v7.1

Maybe somewhere and canned food still continues to produce from it, as in the "good old times."
Vielleicht wird irgendwo noch Dosenfutter daraus hergestellt, wie in den "guten alten Zeiten".
CCAligned v1