Übersetzung für "In olden times" in Deutsch
Wish
I'd
been
around
in
the
olden
times.
Ich
wünschte,
ich
hätte
früher
gelebt.
OpenSubtitles v2018
He
was
a
king
in
olden
times,
a
real
hero.
Das
war
ein
König
in
alter
Zeit,
ein
echter
Held.
OpenSubtitles v2018
In
olden
times
a
book
which
had
been
read
by
the
giver
was
highly
esteemed.
In
alten
Zeiten
wurde
ein
vom
Spender
zuerst
gelesenes
Buch
besonders
geschätzt.
ParaCrawl v7.1
In
the
olden
times
when
strange
were
the
ways
In
alten
Zeiten,
als
die
Wege
seltsam
waren,
ParaCrawl v7.1
In
olden
times
there
weren't
any
coins
or
notes,
they
had
no
value.
Vor
sehr
langer
Zeit
gab
es
noch
keine
Münzen
oder
Banknoten.
ParaCrawl v7.1
In
olden
times
in
Japan
there
lived
a
man
named
Jiumi.
In
alten
Zeiten
lebte
in
Japan
ein
Mann
namens
Jiumi.
ParaCrawl v7.1
In
olden
times
sensitive
organisms
were
guarded
for
a
profound
reason.
In
alten
Zeiten
wurden
feinfühlige
Organismen
aus
diesem
Grund
stark
geschützt.
ParaCrawl v7.1
In
olden
times,
God
had
descended
upon
earth
in
the
form
of
the
Brahman
boy,
Baman.
In
Gestalt
des
Brahmanenknaben
Vaman
war
Gott
in
der
Urzeit
zur
Erde
niedergestiegen.
ParaCrawl v7.1
So
we
had
many
rishis
and
munis
in
the
olden
times
in
India.
So
hatten
wir
in
alter
Zeit
viele
Rishis
und
Munis
in
Indien.
ParaCrawl v7.1
In
olden
times
tagua
was
much
more
known
and
used
than
today.
In
früheren
Zeiten
war
Tagua
viel
bekannter
und
wurde
häufiger
benutzt
als
heutzutage.
ParaCrawl v7.1
How
many
yogis
were
there
in
olden
times?
Wieviele
Yogis
gab
es
in
früheren
Zeiten?
ParaCrawl v7.1
In
olden
times,
Rannalhi
was
a
favourite
transit
destination
for
islanders,
being
the
fina...
In
früheren
Zeiten
war
Rannalhi
eine
beliebte
Zwischenstation
für
Reisende,
da
d...
ParaCrawl v7.1
In
olden
times
children
were
named
according
to
their
life
purpose
and
their
qualities.
In
alten
Zeiten
wurden
Kinder
nach
ihrem
Lebenszweck
und
ihren
Qualitäten
benannt.
ParaCrawl v7.1
In
olden
times
also
there
used
to
be
saints
and
Sadhus.
Es
gab
auch
früher
viele
Heilige,
die
gequält
wurden.
ParaCrawl v7.1
When
we
get
this
all
put
together,
I'll
paint
it
up
like
they
did
in
the
olden
times.
Wenn
wir
das
alles
zusammengebaut
haben,
streiche
ich
ihn
an
wie
zu
alten
Zeiten.
OpenSubtitles v2018
I
wish
we
had
the
drummers
here,
in
gold
doublets,
as
in
olden
times.
Her
mit
den
Trommlern,
in
goldenen
Gewändern,
so,
wie
es
früher
war.
OpenSubtitles v2018
Apparently,
in
olden
times,
a
man's
penile
length
was
accepted
the
way
it
was.
Offenbar
in
alten
Zeiten,
Penislänge
eines
Mannes
war,
wie
es
war
akzeptiert.
ParaCrawl v7.1
Largely
ignored
in
olden
times,
landscape
art
has
emerged
as
a
very
popular
form
of
artistry.
Weitgehend
in
alten
Zeiten
ignoriert
hat
Landschaftskunst
als
eine
sehr
beliebte
Form
der
Kunst
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
Like
the
short
posters
pinned
to
the
gates
in
olden
times.
So
wie
es
in
den
guten
alten
Zeiten
die
knappen
Aushänge
an
den
Werkstoren
waren.
ParaCrawl v7.1
And
make
her
sit
down
in
the
kitchen,
as
it
was
customary
with
the
neighbour’s
maid
in
olden
times?
Soll
ich
sie
in
der
Küche
setzen,
wie
man
das
Dienstmädchen
früher
gesetzt
hat?
ParaCrawl v7.1
In
olden
times
people
could
make
it
by
attending
church
once
a
week.
In
alten
Zeiten
reichte
es,
wenn
die
Leute
einmal
in
der
Woche
die
Kirche
besuchten.
ParaCrawl v7.1
In
olden
times
several
independent
mine
owners
extracted
ore
from
the
same
field.
In
alter
Zeit
wurde
von
mehreren
von
einander
unabhängigen
Grubenbesitzern
im
selben
Erzgebiet
Erz
geschürft.
ParaCrawl v7.1
The
unframed
print
of
A
Courtyard
in
Olden
Times
will
be
shipped
rolled
up
in
a
postal
tube.
Der
nicht
eingerahmte
Kunstdruck
von
A
Courtyard
in
Olden
Times
wird
eingerollt
in
einem
Versandrohr
verschickt.
ParaCrawl v7.1