Übersetzung für "In olden times" in Deutsch

Wish I'd been around in the olden times.
Ich wünschte, ich hätte früher gelebt.
OpenSubtitles v2018

He was a king in olden times, a real hero.
Das war ein König in alter Zeit, ein echter Held.
OpenSubtitles v2018

In olden times a book which had been read by the giver was highly esteemed.
In alten Zeiten wurde ein vom Spender zuerst gelesenes Buch besonders geschätzt.
ParaCrawl v7.1

In the olden times when strange were the ways
In alten Zeiten, als die Wege seltsam waren,
ParaCrawl v7.1

In olden times there weren't any coins or notes, they had no value.
Vor sehr langer Zeit gab es noch keine Münzen oder Banknoten.
ParaCrawl v7.1

In olden times in Japan there lived a man named Jiumi.
In alten Zeiten lebte in Japan ein Mann namens Jiumi.
ParaCrawl v7.1

In olden times sensitive organisms were guarded for a profound reason.
In alten Zeiten wurden feinfühlige Organismen aus diesem Grund stark geschützt.
ParaCrawl v7.1

In olden times, God had descended upon earth in the form of the Brahman boy, Baman.
In Gestalt des Brahmanenknaben Vaman war Gott in der Urzeit zur Erde niedergestiegen.
ParaCrawl v7.1

So we had many rishis and munis in the olden times in India.
So hatten wir in alter Zeit viele Rishis und Munis in Indien.
ParaCrawl v7.1

In olden times tagua was much more known and used than today.
In früheren Zeiten war Tagua viel bekannter und wurde häufiger benutzt als heutzutage.
ParaCrawl v7.1

How many yogis were there in olden times?
Wieviele Yogis gab es in früheren Zeiten?
ParaCrawl v7.1

In olden times, Rannalhi was a favourite transit destination for islanders, being the fina...
In früheren Zeiten war Rannalhi eine beliebte Zwischenstation für Reisende, da d...
ParaCrawl v7.1

In olden times children were named according to their life purpose and their qualities.
In alten Zeiten wurden Kinder nach ihrem Lebenszweck und ihren Qualitäten benannt.
ParaCrawl v7.1

In olden times also there used to be saints and Sadhus.
Es gab auch früher viele Heilige, die gequält wurden.
ParaCrawl v7.1

When we get this all put together, I'll paint it up like they did in the olden times.
Wenn wir das alles zusammengebaut haben, streiche ich ihn an wie zu alten Zeiten.
OpenSubtitles v2018

I wish we had the drummers here, in gold doublets, as in olden times.
Her mit den Trommlern, in goldenen Gewändern, so, wie es früher war.
OpenSubtitles v2018

Apparently, in olden times, a man's penile length was accepted the way it was.
Offenbar in alten Zeiten, Penislänge eines Mannes war, wie es war akzeptiert.
ParaCrawl v7.1

Largely ignored in olden times, landscape art has emerged as a very popular form of artistry.
Weitgehend in alten Zeiten ignoriert hat Landschaftskunst als eine sehr beliebte Form der Kunst entwickelt.
ParaCrawl v7.1

Like the short posters pinned to the gates in olden times.
So wie es in den guten alten Zeiten die knappen Aushänge an den Werkstoren waren.
ParaCrawl v7.1

And make her sit down in the kitchen, as it was customary with the neighbour’s maid in olden times?
Soll ich sie in der Küche setzen, wie man das Dienstmädchen früher gesetzt hat?
ParaCrawl v7.1

In olden times people could make it by attending church once a week.
In alten Zeiten reichte es, wenn die Leute einmal in der Woche die Kirche besuchten.
ParaCrawl v7.1

In olden times several independent mine owners extracted ore from the same field.
In alter Zeit wurde von mehreren von einander unabhängigen Grubenbesitzern im selben Erzgebiet Erz geschürft.
ParaCrawl v7.1

The unframed print of A Courtyard in Olden Times will be shipped rolled up in a postal tube.
Der nicht eingerahmte Kunstdruck von A Courtyard in Olden Times wird eingerollt in einem Versandrohr verschickt.
ParaCrawl v7.1