Übersetzung für "In my favour" in Deutsch
Now,
if
I
ruled
in
your
favour,
my...
Wenn
ich
zu
euren
Gunsten
entscheiden
würde...
OpenSubtitles v2018
The
deck
was
slightly
stacked
in
my
favour.
Ich
hatte
die
Karten
zu
meinem
Vorteil
präpariert.
OpenSubtitles v2018
Wolsey
has
assured
me
that
the
pope
has
already
decided
in
my
favour.
Wolsey
versicherte
mir,
der
Papst
habe
zu
meinen
Gunsten
entschieden.
OpenSubtitles v2018
Here
we
need
a
specific
approach
in
my
view
in
favour
of
environmentally
friendly
and
safe
transport.
Hier
bedarf
es
meines
Erachtens
eines
speziellen
Ansatzes
zugunsten
eines
umweltfreundlichen
und
sicheren
Verkehrs.
Europarl v8
Thank
you,
Mr
President,
and
may
I
point
out
that
this
is
the
first
time
in
20
years
that
the
clock
has
erred
in
my
favour,
giving
me
more
time.
Vielen
Dank,
Herr
Präsident,
und
ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
dies
das
erste
Mal
in
20
Jahren
war,
dass
sich
die
Uhr
zu
meinen
Gunsten
geirrt
und
mir
mehr
Zeit
gegeben
hat.
Europarl v8
As
he
took
the
cup
from
my
hand,
Adele,
thinking
the
moment
propitious
for
making
a
request
in
my
favour,
cried
out--
Als
er
mir
die
Tasse
aus
der
Hand
nahm,
rief
Adele,
welche
den
Augenblick
vielleicht
für
geeignet
hielt,
eine
Bitte
zu
meinen
Gunsten
auszusprechen:
Books v1
So
I
will
not
depart
from
this
land
until
my
father
permits
me,
or
Allah
pronounces
His
judgement
in
my
favour.
So
werde
ich
das
Land
nicht
verlassen,
bis
mein
Vater
es
mir
erlaubt
oder
ALLAH
mir
eine
Entscheidung
macht.
Tanzil v1
I'm
not
keeping
score
but,
if
I
were,
it'd
be
about
83
to
6
in
my
favour.
Ich
rechne
ja
nicht
auf,
aber
falls
ja,
wäre
es
etwa
83:6
zu
meinen
Gunsten.
OpenSubtitles v2018
So
if
they're
paying
100
quid
a
car,
I
say
we
split
it
75/25
in
my
favour.
Wenn
sie
also
100
Öcken
pro
Karre
zahlen,
sage
ich,
wir
teilen
75/25
zu
meinen
Gunsten.
OpenSubtitles v2018