Übersetzung für "In my favour" in Deutsch

Now, if I ruled in your favour, my...
Wenn ich zu euren Gunsten entscheiden würde...
OpenSubtitles v2018

The deck was slightly stacked in my favour.
Ich hatte die Karten zu meinem Vorteil präpariert.
OpenSubtitles v2018

Wolsey has assured me that the pope has already decided in my favour.
Wolsey versicherte mir, der Papst habe zu meinen Gunsten entschieden.
OpenSubtitles v2018

Here we need a specific approach in my view in favour of environmentally friendly and safe transport.
Hier bedarf es meines Erachtens eines speziellen Ansatzes zugunsten eines umweltfreundlichen und sicheren Verkehrs.
Europarl v8

Thank you, Mr President, and may I point out that this is the first time in 20 years that the clock has erred in my favour, giving me more time.
Vielen Dank, Herr Präsident, und ich möchte darauf hinweisen, dass dies das erste Mal in 20 Jahren war, dass sich die Uhr zu meinen Gunsten geirrt und mir mehr Zeit gegeben hat.
Europarl v8

As he took the cup from my hand, Adele, thinking the moment propitious for making a request in my favour, cried out--
Als er mir die Tasse aus der Hand nahm, rief Adele, welche den Augenblick vielleicht für geeignet hielt, eine Bitte zu meinen Gunsten auszusprechen:
Books v1

So I will not depart from this land until my father permits me, or Allah pronounces His judgement in my favour.
So werde ich das Land nicht verlassen, bis mein Vater es mir erlaubt oder ALLAH mir eine Entscheidung macht.
Tanzil v1

I'm not keeping score but, if I were, it'd be about 83 to 6 in my favour.
Ich rechne ja nicht auf, aber falls ja, wäre es etwa 83:6 zu meinen Gunsten.
OpenSubtitles v2018

So if they're paying 100 quid a car, I say we split it 75/25 in my favour.
Wenn sie also 100 Öcken pro Karre zahlen, sage ich, wir teilen 75/25 zu meinen Gunsten.
OpenSubtitles v2018