Übersetzung für "In jeopardy" in Deutsch
Under
such
circumstances
the
future
of
the
European
Union
is
in
jeopardy.
Unter
diesen
Umständen
ist
die
Zukunft
der
Europäischen
Union
in
Gefahr.
Europarl v8
EU
legislation
must
not
put
these
systems
of
solidarity
in
jeopardy.
Die
EU-Gesetzgebung
darf
diese
Solidaritätssysteme
nicht
gefährden.
Europarl v8
This
obviously
puts
both
their
health
and
their
child
in
jeopardy.
Das
gefährdet
ganz
offensichtlich
sowohl
ihre
eigene
Gesundheit
als
auch
die
ihres
Kindes.
Europarl v8
There
must
be
something
about
that
particular
person
that
places
that
person
in
jeopardy.
Es
muss
etwas
an
dieser
bestimmten
Person
sein,
das
diese
Person
gefährdet.
Europarl v8
Without
genuine
institutional
reform
we
shall
be
placing
the
European
project
in
jeopardy.
Ohne
echte
institutionelle
Reform
stellen
wir
das
Projekt
Europa
in
Frage.
Europarl v8
The
peace
process
is
thus,
once
again,
in
jeopardy.
Der
Friedensprozeß
ist
also
erneut
in
Gefahr.
Europarl v8
I
believe
that
the
Lisbon
Agenda
is
in
jeopardy.
Meines
Erachtens
ist
die
Lissabon-Strategie
in
Gefahr.
Europarl v8
Unreliable
data
puts
the
entire
Stability
and
Growth
Pact
in
jeopardy.
Durch
unzuverlässige
Daten
wird
der
gesamte
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
gefährdet.
Europarl v8
They
would,
through
their
actions,
be
putting
in
jeopardy
the
exporters
of
many
Member
States
besides
their
own.
Sie
würden
mit
ihrem
Handeln
auch
die
Exporteure
in
vielen
anderen
Mitgliedstaaten
gefährden.
Europarl v8
Why
do
we
also
stand
in
jeopardy
every
hour?
Und
was
stehen
wir
alle
Stunde
in
der
Gefahr?
bible-uedin v1
Now
my
box,
my
card,
my
man
box
card,
was
immediately
in
jeopardy.
Nun
war
also
meine
Kiste,
meine
Karte,
Männer-Kisten-Karte
in
unmittelbarer
Gefahr.
TED2020 v1
All
this
would
be
put
in
jeopardy
if
the
anti-dumping
measures
were
not
imposed.
All
dies
würde
durch
einen
Verzicht
auf
Antidumpingmaßnahmen
gefährdet.
JRC-Acquis v3.0
As
religious
tensions
escalate,
regional
cooperation
is
in
jeopardy.
Angesichts
der
eskalierenden
religiösen
Spannungen
ist
nun
die
regionale
Zusammenarbeit
gefährdet.
News-Commentary v14
In
the
developing
world,
women
are
in
special
jeopardy.
In
den
Entwicklungsländern
sind
Frauen
besonders
gefährdet.
News-Commentary v14
But
this
aspiration,
as
we
all
know,
is
now
in
serious
jeopardy.
Aber
wie
wir
alle
wissen,
ist
dieses
Ziel
momentan
ernsthaft
gefährdet.
News-Commentary v14
And
such
an
economy
–
France
–
is
in
serious
jeopardy.
Und
ein
solches
Land
–
Frankreich
–
ist
ernsthaft
gefährdet.
News-Commentary v14
In
our
globalised
world,
the
European
Union
has
rarely
been
more
in
jeopardy.
In
unserer
globalisierten
Welt
wurde
die
Europäische
Union
selten
mehr
in
Frage
gestellt.
TildeMODEL v2018
And
if
you
have
made
a
mistake...
your
position
as
constable
in
this
county
will
be
in
serious
jeopardy.
Wenn
Sie
einen
Fehler
gemacht
haben,
ist
Ihre
Position
in
ernster
Gefahr!
OpenSubtitles v2018