Übersetzung für "In entering into" in Deutsch
My
last
point,
ladies
and
gentlemen,
concerns
the
powers
of
the
European
Union
in
entering
into
international
treaties.
Mein
letzter
Punkt
betrifft
die
Befugnisse
der
Europäischen
Union
beim
Abschluß
internationaler
Abkommen.
Europarl v8
It
is
therefore
very
important
that
these
matters
be
clarified
in
connection
with
entering
into
environmental
agreements.
Darum
ist
es
sehr
wichtig,
diese
Dinge
beim
Abschluss
von
Umweltvereinbarungen
abzuklären.
Europarl v8
The
first
world
war
in
history
was
entering
into
its
fifth
month.
Der
Erste
Weltkrieg
ging
in
sei
nen
fünften
Monat.
ParaCrawl v7.1
In
entering
into
any
sort
of
restrictive
agreement,
therefore,
it
is
EU
law
which
the
Danish
parties
will
consider
first.
Daher
haben
dänische
Vertragspartner
bei
wettbewerbsbeschränkenden
Vereinbarungen
in
erster
Linie
das
EG-Wettbewerbsrecht
zu
beachten.
EUbookshop v2
Have
a
highest
price
and
target
price
in
mind
before
entering
into
negotiations.
Werfen
Sie
einen
höchsten
Preis-und
Zielsprache
Preis
im
Auge,
bevor
sie
in
Verhandlungen
eintreten.
ParaCrawl v7.1
Large
companies
decide
to
include
pieces
treated
with
sublimatic
transfers
in
their
products,
entering
into
partnership
relationships.
Große
Unternehmen
beschließen,
mit
Sublimationstransfer
behandelte
Gegenstände
in
ihre
Produktion
aufzunehmen,
wodurch
Partnerschaften
entstehen
.
ParaCrawl v7.1
Assisting
students
in
entering
into
working
life
is
the
goal
of
these
partnerships.
Schüler/innen
bei
ihrem
Einstieg
ins
Berufsleben
zu
unterstützen
ist
das
Ziel
dieser
Partnerschaften.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
improving
relations
with
a
neighbouring
state
-
an
Eastern
Partnership
state
in
this
case
-
entering
into
trade
agreements,
increasing
information
exchange,
and
helping
citizens
to
travel
within
the
various
countries,
is
a
fundamental
area
that
the
EU
must
never
give
up
on.
Ich
glaube,
dass
die
Verbesserung
der
Beziehungen
mit
einem
Nachbarland
-
in
diesem
Fall
einem
Land
der
Östlichen
Partnerschaft
-,
der
Abschluss
von
Handelsabkommen,
die
Verbesserung
des
Informationsaustauschs
und
die
Unterstützung
von
Bürgerinnen
und
Bürgern
beim
Reisen
innerhalb
der
verschiedenen
Länder
grundlegende
Bereiche
sind,
die
die
EU
niemals
aufgeben
darf.
Europarl v8
As
we
move
to
an
enlarged
Union
of
nearly
30
Member
States
in
the
next
few
years,
we
are
in
danger
of
entering
into
negotiations
on
the
future
financial
perspectives
in
a
situation
where
there
is
a
gross
imbalance
in
what
Member
States
perceive
to
be
their
relative
advantage.
Da
wir
uns
in
den
nächsten
Jahren
auf
eine
erweiterte
Union
von
fast
dreißig
Mitgliedstaaten
zubewegen,
besteht
die
Gefahr,
daß
die
Verhandlungen
über
die
künftigen
Finanziellen
Vorausschauen
in
einer
Situation
aufgenommen
werden,
in
der
ein
erhebliches
Ungleichgewicht
bei
dem
besteht,
was
von
den
Mitgliedstaaten
als
ihr
relativer
Vorteil
gesehen
wird.
Europarl v8
The
Member
States
need
time
to
raise
the
awareness
of
freight
forwarders
and
to
train
them
in
order
to
ensure
that
they
play
an
active
part
in
entering
data
into
the
TRACES
system.
Die
Mitgliedstaaten
brauchen
Zeit,
um
die
Spediteure
zu
informieren
und
zu
schulen,
so
dass
sie
bei
der
Erfassung
der
Daten
in
TRACES
mitarbeiten
können.
DGT v2019
The
training
by
the
Member
States
of
freight
forwarders
to
ensure
that
they
play
an
active
part
in
entering
data
into
the
Traces
system
will
take
some
time.
Für
die
Schulung
der
Spediteure
durch
die
Mitgliedstaaten
im
Hinblick
auf
eine
aktive
Teilnahme
an
der
Eingabe
der
Daten
in
das
TRACES-System
ist
noch
einige
Zeit
erforderlich.
DGT v2019
If
there
is
any
doubt,
we
must
join
with
the
Commission
in
entering
into
litigation
with
the
Council
to
really
make
support
for
these
possible.
Im
Zweifelsfall
müssen
wir
gemeinsam
mit
der
Kommission
in
ein
streitiges
Verfahren
mit
dem
Rat
gehen,
um
hier
wirklich
diese
Fördermöglichkeit
zu
erhalten.
Europarl v8
I
hope
that
Commissioner
Mandelson
will
join
us
in
entering
more
deeply
into
debate
and
thus
be
enabled
to
interpret
our
thinking
better.
Herr
Mandelson,
ich
hoffe,
dass
wir
noch
etwas
stärker
in
die
Auseinandersetzung
kommen,
damit
Sie
unsere
Vorstellungen
besser
interpretieren
können.
Europarl v8
As
regards
the
question
of
the
point
of
departure,
and
whether
or
not
this
should
be
the
excise
duty
rates
established
in
1992
and
entering
into
force
in
1993,
these
can
be
a
point
of
departure
and
that
is
the
basis
of
the
current
proposal.
Was
die
Frage
nach
dem
Ausgangspunkt
betrifft
und
ob
dies
die
im
Jahre
1992
festgelegten
und
im
Jahre
1993
in
Kraft
getretenen
Verbrauchssteuersätze
betrifft,
so
können
diese
als
Ausgangspunkt
dienen,
und
das
ist
auch
die
Grundlage
für
den
aktuellen
Vorschlag.
Europarl v8
We
also
note
that
Vietnam’s
parliament,
the
National
Assembly,
has
expressed
an
interest
in
entering
into
a
constructive
dialogue
with
this
House
on
these
and
other
issues.
Wir
nehmen
auch
zur
Kenntnis,
dass
das
Parlament
Vietnams,
die
Nationalversammlung,
Interesse
an
der
Aufnahme
eines
konstruktiven
Dialogs
mit
diesem
Hohen
Haus
zu
diesen
und
anderen
Fragen
geäußert
hat.
Europarl v8