Übersetzung für "In each and every case" in Deutsch
However,
freedom
of
the
press
is
guaranteed
in
each
and
every
case.
Gewährleistet
ist,
dass
die
Pressefreiheit
in
jedem
Fall
erhalten
bleibt.
Europarl v8
However,
scavenging
of
the
adsorber
is
not
required
in
each
and
every
case.
Eine
Spülung
des
Adsorbers
ist
jedoch
nicht
in
allen
Fällen
erforderlich.
EuroPat v2
In
each
and
every
case
they
are
timeless
decoration
objects,
which
colour
your
life.
In
jedem
Fall
sind
sie
zeitlose
Deko-Objekte,
die
Farbe
ins
Leben
bringen.
ParaCrawl v7.1
The
interesting
thing
is
that
in
each
and
every
case
there's
an
unstable
mother
and
no
trace
of
a
father.
Interessant
ist,
dass
in
jedem
der
Fälle
die
Mutter
labil
und
der
Vater
unauffindbar
ist.
OpenSubtitles v2018
The
goal
here
is
to
find
socially
responsible
and
amicable
solutions
in
each
and
every
case.
Das
Ziel
ist
es,
in
jedem
Fall
sozialverträgliche
und
einvernehmliche
Lösungen
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
This
limit
does
not
apply
to
the
most
hazardous
substances
which,
in
each
and
every
case,
must
go
through
the
authorisation
procedure.
Diese
Schwelle
gilt
nicht
für
die
gefährlichsten
Substanzen,
die
in
jedem
Fall
das
Genehmigungsverfahren
durchlaufen
müssen.
Europarl v8
This
will
always
be
a
case-specific
analysis
whose
outcome
will
depend
on
the
concrete
circumstances
in
each
and
every
case
in
which
registration
of
imports
in
view
of
imposing
duties
retroactively
has
been
ordered.
Bei
der
Beurteilung,
ob
die
Auswirkung
der
Einfuhren,
die
zwischen
der
zollamtlichen
Erfassung
und
den
vorläufigen
Maßnahmen
in
die
Union
gelangt
sind,
die
Abhilfewirkung
von
Zöllen
wahrscheinlich
ernsthaft
untergraben
wird,
untersucht
die
Kommission
insbesondere
die
folgenden
Faktoren:
DGT v2019
Therefore
the
fact
that
the
Commission
is
asking
for
supporting
evidence
of
the
statements
made
by
the
GOC
was
certainly
not
a
surprise
for
the
GOC
but
the
standard
procedure
followed
but
the
Commission
in
each
and
every
case.
Somit
stellte
die
Tatsache,
dass
die
Kommission
um
Belege
für
die
Äußerungen
der
chinesischen
Regierung
ersucht,
mit
Sicherheit
keine
Überraschung
für
die
Regierung
dar,
sondern
die
übliche,
von
der
Kommission
in
jedem
einzelnen
Fall
eingehaltene
Vorgehensweise.
DGT v2019
Moreover,
the
Commission
cannot
possibly
intervene
in
each
and
every
individual
case
of
misapplication,
particularly
in
an
enlarged
Union.
Im
Übrigen
kann
die
Kommission
nicht
in
jedem
Einzelfall
einschreiten,
vor
allem
nicht
in
einer
erweiterten
EU.
TildeMODEL v2018
Such
a
general
conclusion
may
not
apply
in
each
and
every
case
(in
specific
cases
measures
may
be
too
high
for
the
EU-25,
in
others
too
low)
but
it
certainly
helps
to
set
the
problem
in
its
adequate
framework.
Eine
so
allgemeine
Schlussfolgerung
mag
zwar
nicht
in
jedem
einzelnen
Fall
zutreffen
(in
bestimmten
Fällen
können
die
Maßnahmen
für
die
EU-25
zu
hoch
sein,
in
anderen
wiederum
zu
niedrig),
trägt
aber
gewiss
dazu
bei,
das
Problem
zu
relativieren.
TildeMODEL v2018
It
would
be
contrary
to
the
principle
of
mutual
trust,
and
would
jeopardise
the
efficiency
of
the
entire
system,
to
require
an
executing
authority
to
refer
a
file
back
to
the
issuing
authority
in
each
and
every
case
of
non-compliance
with
a
probation
measure
or
alternative
sanction.
Es
würde
dem
gegenseitigen
Vertrauen
entgegenstehen
und
die
Wirksamkeit
des
gesamten
Mechanismus
gefährden,
wenn
die
Vollstreckungsbehörde
bei
jedem
einzelnen
Verstoß
gegen
eine
Bewährungsmaßnahme
oder
alternative
Sanktion
ein
Dossier
an
die
Ausstellungsbehörde
richten
müsste.
TildeMODEL v2018
Nonetheless,
because
the
USTR
had
itself
curtailed
its
discretion
in
the
Statement
of
Administrative
Action,
and
in
statements
before
the
Panel,
the
Panel
concluded
that
in
the
final
analysis,
these
commitments
did
enable
the
US
to
act
in
each
and
every
case
in
conformity
with
WTO
dispute
settlement
procedures.
Da
der
US-Handelsbeauftragte
jedoch
seine
Ermessensbefugnis
in
einer
Erklärung
über
Verwaltungsmaßnahmen
sowie
in
Erklärungen
gegenüber
dem
Panel
selbst
eingeschränkt
hat,
gelangte
letzteres
zu
dem
Ergebnis,
daß
diese
Verpflichtungen
die
USA
in
die
Lage
versetzen,
in
allen
Fällen
im
Einklang
mit
den
WTO-Streitbeilegungsverfahren
zu
handeln.
TildeMODEL v2018
In
each
and
every
case
of
use,
the
known
locking
element
is
always
in
interaction
with
two
seals
or
sealing
places
and,
according
to
its
purpose,
it
alone
controls
the
medium
inlet
from
the
inner
cavity
to
the
leakage
cavity
between
the
two
seals
or
sealing
places.
Das
bekannte
Verschlußteil
ist
stets
und
in
allen
Anwendungsfällen
im
Zusammenwirken
mit
zwei
Dichtungen
bzw.
Abdichtungsstellen
zu
sehen
und
es
steuert
bestimmungsgemäß
allein
den
Mediumeintritt
vom
Innenraum
zum
Leckageraum
zwischen
den
beiden
Dichtungen
bzw.
Abdichtungsstellen.
EuroPat v2
However
it
is
essential
that
in
each
and
every
case
the
angle
of
tilt--calculated
from
the
spread-out
position
of
the
blank--be
of
at
least
60
degrees.
Wesentlich
ist
jedoch
in
jedem
Fall,
daß
der
Schwenkwinkel,
-gerechnet
von
der
ausgebreiteten
Lage
des
Zuschnitts-,
jeweils
wenigstens
60
Grad
beträgt.
EuroPat v2
A
packet
unit
allocated
to
a
transport
channel
for
transmission
in
this
first
allocation
sequence
will
be
taken
into
account
at
the
end
of
the
selection
algorithm
in
each
and
every
case,
i.e.
it
is
transmitted.
Eine
Paketeinheit,
die
in
dieser
ersten
Zuteilungssequenz
einem
Transportkanal
zur
Übertragung
zugewiesen
ist,
wird
am
Ende
des
Auswahlalgorithmus
auf
jeden
Fall
berücksichtigt,
d.h.
übertragen.
EuroPat v2
In
each
and
every
case
all
the
judicial
investiga
tions
have
proven
that,
on
the
contrary,
these
organizations
and
these
terrorist
acts
came
from
the
same
source,
i.e.
from
the
only
power
with
an
interest
in
destabilizing
the
countries
of
Europe
and
throughout
the
world
—
the
Soviet
Union
and
international
com
munism.
Alle
gerichtlichen
Untersuchungen
haben
in
allen
Fällen
bewiesen,
daß
ganz
im
Gegenteil
diese
Organisationen
und
diese
terroristischen
Handlungen
denselben
Ursprung
hatten,
d.h.
die
einzige
Macht
in
deren
Interesse
es
liegt,
die
Länder
Europas
und
der
Welt
zu
erschüttern:
die
Sowjetunion
und
der
internationale
Kommunismus.
EUbookshop v2
The
board
stated
that
opinion
G1/92
did
not
imply
that
in
each
and
every
case
the
commercial
availability
of
a
chemical
product
as
such
necessarily
amounted
to
a
disclosure
of
(also)
all
the
impurities
contained
therein
merely
because
it
is
possible
to
identify
and
quantify
these
impurities
by
analytical
means.
Nach
Überzeugung
der
Kammer
wird
durch
die
Stellungnahme
G1/92
nicht
impliziert,
dass
die
kommerzielle
Zugänglichkeit
eines
chemischen
Erzeugnisses
als
solche
in
jedem
Fall
zwingend
einer
Offenbarung
(auch)
aller
darin
enthaltenen
Verunreinigungen
gleichkommt,
nur
weil
diese
Verunreinigungen
durch
analytische
Mittel
identifiziert
und
quantifiziert
werden
können.
ParaCrawl v7.1
In
each
and
every
case
we
are
delighted
with
the
trust
placed
in
us
and
do
everything
to
do
justice
to
this.
Wir
freuen
uns
in
jedem
einzelnen
Fall
über
das
in
uns
gesetzte
Vertrauen
und
setzen
alles
daran,
diesem
gerecht
zu
werden.
CCAligned v1
Our
clinics
in
the
Czech
Republic
are
working
only
with
the
best
materials,
and
in
each
and
every
case
they
will
choose
the
material
that
would
be
perfect
just
for
you.
Unsere
Kliniken
in
Tschechien
arbeiten
nur
mit
den
besten
Materialien,
und
in
jedem
Fall
werden
sie
das
Material
wählen,
das
nur
für
Sie
perfekt
sein
würde.
ParaCrawl v7.1
A
successful
intervention
in
each
and
every
case
is
not
possible
due
to
factors
which
are
beyond
ZuluTrade's
reach.
In
allen
Fällen
ist
ein
erfolgreiches
Eingreifen
aufgrund
von
Gründen
außerhalb
der
Kontrolle
von
ZuluTrade
nicht
möglich.
ParaCrawl v7.1
It
states
that
war
can
neither
be
justified
nor
legitimized
and
that
the
use
of
military
force
must
be
rejected
in
each
and
every
possible
case.
Ihr
zufolge
gilt:
Krieg
ist
weder
begründbar
noch
legitimierbar,
die
Anwendung
militärischer
Gewalt
ist
in
jedem
auch
nur
denkbaren
Fall
abzulehnen.
ParaCrawl v7.1