Übersetzung für "In certain cases" in Deutsch

In certain cases, they need temporary working credit and temporary assistance.
In bestimmten Fällen benötigen sie befristete Darlehen und kurzfristige Unterstützung.
Europarl v8

Consequently, Member States should be permitted to halt recovery procedures in certain cases.
Daher ist in bestimmten Fällen den Mitgliedstaaten zu gestatten, die Wiedereinziehungsverfahren einzustellen.
DGT v2019

However, this mechanism is used on an ad hoc basis and only in certain cases.
Dennoch wird dieser Mechanismus auf Ad-hoc-Basis und nur in bestimmten Fällen angewandt.
Europarl v8

Moreover, in certain cases, GDP may provide inaccurate and misleading information.
In bestimmten Fällen kann das BIP sogar falsche und irreführende Informationen liefern.
Europarl v8

Some countries will need more while in certain cases more is already being done.
In manchen Ländern wird man vielleicht einen höheren Prozentsatz benötigen.
Europarl v8

We can also see, however, that confidentiality is necessary in certain cases.
Das zeigt uns aber auch, dass in einigen Fällen Vertraulichkeit erforderlich ist.
Europarl v8

This could involve in certain cases putting an interpreter at their disposal.
In bestimmten Fällen bedeutet dies, ihnen einen Dolmetscher zur Verfügung zu stellen.
Europarl v8

The draft report raises legal problems in certain cases.
Der Berichtsentwurf wirft in bestimmten Fällen rechtliche Probleme auf.
Europarl v8

You also demonstrated to us that, in certain cases, it was necessary.
Sie haben uns auch gezeigt, dass dies in bestimmten Fällen notwendig war.
Europarl v8

This European strategy may, in certain cases, involve the use of positive action.
Diese europäische Strategie kann in bestimmten Fällen die Anwendung von positiven Maßnahmen beinhalten.
Europarl v8

Standardisation of provisions is called for in certain cases.
In bestimmten Fällen ist eine Vereinheitlichung der Rechtsvorschriften erforderlich.
Europarl v8

Bilateral arrangements too must be possible in certain cases.
In bestimmten Fällen müssen auch bilaterale Lösungen möglich sein.
Europarl v8

Trolling (in certain cases allegedly sponsored by authorities).
Trolling (in manchen Fällen unterstützt von Behörden)
GlobalVoices v2018q4

In certain cases, the implant may be lost from a treated ferret.
In bestimmten Fällen kann das Implantat bei einem behandelten Frettchen verloren gehen.
ELRC_2682 v1

In certain cases governed by the Rules of Procedure the Court of First Instance may sit in plenary session.
In bestimmten in der Verfahrensordnung festgelegten Fällen kann das Gericht in Vollsitzungen tagen .
JRC-Acquis v3.0

In certain cases, transport is provided by the distiller for practical reasons.
In bestimmten Fällen übernimmt der Brenner aus praktischen Gründen die Beförderung.
JRC-Acquis v3.0

Checks on a sample basis may, in certain cases, be carried out.
Stichprobenkontrollen sind in einigen Fällen ausreichend.
JRC-Acquis v3.0

In certain cases treatment should be permanently stopped.
In bestimmten Fällen sollte die Behandlung dauerhaft abgesetzt werden.
ELRC_2682 v1

In certain cases, the implant may be lost from a treated dog.
In bestimmten Fällen kann das Implantat bei einem behandelten Hund verloren gehen.
ELRC_2682 v1

The Commission may also specify a different breakdown in certain cases.
Die Kommission kann in bestimmten Fällen auch eine andere Aufteilung festlegen.
JRC-Acquis v3.0

In certain cases, such measures may require the intervention of the courts.
In bestimmten Fällen können diese Maßnahmen das Eingreifen der Justizbehörden erfordern.
JRC-Acquis v3.0

Moreover, in certain cases, the existing autonomous tariff quotas of the Union should be adapted.
Zudem sollten in bestimmten Fällen die bestehenden autonomen Zollkontingente der Union angepasst werden.
DGT v2019