Übersetzung für "In case of accident" in Deutsch

In case of an accident, the RIS centre delivers the data without delay to the emergency services.
Im Falle eines Unfalls liefert das RIS-Zentrum sofort den Notdiensten die Daten.
DGT v2019

Procedures for the decontamination of water in case of an accident must be provided.
Verfahren zur Dekontaminierung von Wasser für den Fall eines Unfalls sind anzugeben.
DGT v2019

Procedures for the decontamination of water and soil in case of an accident shall be provided.
Verfahren zur Dekontaminierung von Wasser und Boden bei Unfällen sind mitzuteilen.
DGT v2019

Nor is the period of validity of the work permit automatically extended in the case of sickness, accident or other impediments.
Bei Krankheit, Unfall oder anderen Hinderungsgründen wird die Arbeitserlaubnis nicht automatisch verlängert.
TildeMODEL v2018

What do we do in case of an accident?
Was tun wir, wenn ein Unfall passiert?
OpenSubtitles v2018

Who pays my hospital bill in the case of an accident or sickness during a stay abroad?
Wer zahlt meine Krankenhausrechnung bei Unfall oder Krankheit während eines Auslandsaufenthalts?
EUbookshop v2

In case of an accident the closed basins function as collecting basins for leaking crude oil.
Im Schadensfall wirken die geschlossenen Hafenbecken als Auffangbecken für auslaufendes Rohöl.
EuroPat v2

In case of an impact accident the airbag is to be very rapidly unfolded and inflated.
Bei einem Aufprallunfall soll der Luftsack sehr schnell entfaltet und aufgeblasen werden.
EuroPat v2

But the compromise must not decrease the safety of operation and the safety in case of an accident.
Der Kompromiß darf jedoch nicht zu Lasten der Betriebs- und Unfallsicherheit gehen.
EuroPat v2

In the case of an accident with low deceleration the anti-collision cushion unfolds only partly.
Bei einem Unfall mit niedrigen Verzögerungen entfaltet sich das Aufprallschutzkissen nur teilweise.
EuroPat v2

The electric signal is generated in case of an accident-related impact by an inertia sensor.
Das elektrische Signal wird im Falle eines unfallbedingten Stoßes durch einen Trägheitssensor erzeugt.
EuroPat v2

Also, the movable floor part itself can of course be deformed in a predeterminable manner in the case of an accident.
Auch das verlagerbare Bodenteil selbst kann selbstverständlich bei einem Unfall vorbestimmbar deformiert werden.
EuroPat v2

In case of an accident, a collision between the passenger and the small child is avoided.
Im Falle eines Unfalls wird somit eine Kollision zwischen Passagier und Kleinkind ausgeschlossen.
EuroPat v2

It protects the resin body located between the ribs and the ribs in case of accident.
Er schützt die zwischen den Rippen angeordneten Harzkörper und die Rippen im Havariefall.
EuroPat v2

Hereby the passengers of the vehicle are to be received softly in the case of accident.
Hierdurch sollen die Insassen des Fahrzeuges bei einem Unfall weich aufgefangen werden.
EuroPat v2

Who pays the hospital bill in the case of an accident or sickness during a stay abroad?
Wer zahlt die Krankenhausrechnung bei Unfall oder Krankheit während eines Auslandsaufenthalts? halts?
EUbookshop v2

In case of an automobile accident, the lateral impact is particularly critical for the passengers.
Bei einem Autounfall ist der Seitenaufprall für den Fahrzeuginsassen besonders kritisch.
EuroPat v2

Since 1989 in the case of an accident the consumer has been able to invoke no-fault liability of the manufacturer.
Seit 1989 kann der Verbraucher bei Unfällen den Hersteller haftbar machen.
EUbookshop v2